引言 1
第一章 寒门子弟 4
一、“畏庐身世出寒微” 4
二、“读书则生,不则入棺” 9
三、“畏天而循分”的家教 11
第二章 壬午举人 16
一、丧葬接踵,贫病交迫 16
二、从“狂生”到“举人” 19
三、结交士流与诗社唱和 24
第三章 宦情扫地 29
一、六试礼部,不及一第 29
二、伤时感乱,呼唤救国 33
三、学嗜宋学,文尊古文 38
第四章 步入文坛 45
一、响应维新的诗歌——《闽中新乐府》 45
二、诗见与诗派 54
三、奇迹般地跻身译界——《巴黎茶花女遗事》 60
四、在“戊戌变法”之年 64
第五章 译坛泰斗 71
一、客居杭州——“西湖补柳翁”与《黑奴吁天录》 71
二、应聘入京——“译才并世数严林” 75
三、译书思想——“此即畏庐之实业也” 86
四、译文特色——“文章确实很好” 94
第六章 译业贡献 104
一、新文学的“不祧之祖” 104
二、中西文学的比较及收获 115
三、林译的语言及价值 123
第七章 辛亥前后 134
一、辛亥之前——落伍中的忧愤 134
二、辛亥之年——惊恐中的转变 140
三、辛亥之后——痛苦中的绝望 146
第八章 “遗老”生涯 158
一、“念念不忘故主” 158
二、在“称帝”与“复辟”的闹剧中 164
三、“着意为小说”——长篇 169
四、“着意为小说”——短篇 180
五、《畏庐诗存》与“传奇”之作 187
第九章 古文殿军 196
一、“力延古文之一线” 196
二、《春觉斋论文》 202
三、古文作品概观 209
第十章 悲剧结局 219
一、在“五四”新旧思潮激战中 219
二、孤愤暮年 237
三、抱恨而逝 243
结语 249
附录一:林纾著作目录 254
附录二:林纾翻译目录 268
附录三:参考文献 294
初版后记 298
修订本跋 300