《新汉英翻译教程》PDF下载

  • 购买积分:11 如何计算积分?
  • 作  者:范勇主编;周幼华,吴建兰,沈广湫,顾秋萍编
  • 出 版 社:南京:南京大学出版社
  • 出版年份:2006
  • ISBN:7305049654
  • 页数:254 页
图书介绍:本教程针对《高校英语专业教学大纲》中翻译技能八级的要求,吸收比较语言学、语义学、语用学、修辞学、篇章语言学、比较文化研究等相关理论成果,详细讲解汉译英的原理、方法和技巧,介绍汉泽英的基础知识和基本技能,在继承前人经验和成果的基础上,反映当今汉译英教学研究的最新成果,所讲解的内容都是汉译英实践中比较常见的实际问题,包括中国学生在汉译英中经常容易犯的典型错误等,注重让学生打好汉译英的功底,力求使学生通过该教程的学习,达到英语专业八级汉译英水平。

第一章 汉译英概说 1

第一节 汉泽英与英译汉的比较 1

第二节 汉译英的标准 2

第三节 汉英翻译的过程 21

思考与练习题 36

第二章 词语的翻译 38

第一节 汉英词汇的语义对应关系 38

第二节 译词的选择 41

练习题 87

第三章 汉译英的增补译法 91

第一节 语义性增词 92

第二节 结构性增词 103

第三节 为沟通不同文化而增词 110

第四节 出于修辞需要而增词 112

练习题 114

第四章 汉译英的省略译法 117

第一节 省略原文中不言而喻的词语 118

第二节 省略汉语中的范畴词 119

第三节 汉语动词的省略 122

第四节 并列成分的省略 124

第五节 省略华而不实的修饰语 128

第六节 省略内容空洞的词语 130

第七节 通过简练的表达方式而产生的省略现象 132

练习题 134

第五章 汉译英中重复词语的处理 136

第一节 语义性的重复 136

第二节 修辞性的重复 138

第三节 衔接性的重复 141

练习题 147

第六章 汉译英句子翻译之一:汉英句子结构比较 148

第七章 汉译英句子翻译之二:主语的选择 153

第一节 汉英句子主语的比较 153

第二节 重新选择主语 155

第三节 汉语无主句的翻译 165

练习题 169

第八章 汉译英句子翻译之三:谓语的翻译 171

第一节 英汉谓语的比较 171

第二节 单个谓语的翻译 172

第三节 连动式谓语的翻译 175

练习题 179

第九章 汉译英句子翻译之四:断句与并句 181

第一节 汉译英的断句 181

第二节 汉译英的并句 190

练习题 195

第十章 篇章翻译练习 198

附录:2005~2000年英语专业八级统考汉译英试题解析 206

各章节练习及篇章翻译练习参考译文 221

参考文献 252