第一章 学科定义 1
第一节 定义及其阐释 1
第二节 学科理论的构成 11
一、方法论 11
二、对象论 16
第二章 研究方法 20
第一节 传播研究法 20
一、“法国学派”的方法是“传播研究”,而不是“影响研究” 20
二、从“影响”与“传播”之不同看传播研究法 23
三、传播研究法的运用、意义与价值 28
附例文:芥川龙之介在现代中国 32
第二节 影响分析法 44
一、对“影响”及“影响研究”的界定、歧解与争论 44
二、“影响研究”的方法及其运用 46
三、“超影响研究” 51
附例文:新感觉派文学及其在中国的变异 55
第三节 平行贯通法 71
一、平行研究方法及其三种功能模式 71
二、类同研究中的多项式平行贯通方法 76
附例文:“战国策派”和“日本浪漫派” 82
第四节 “超文学”研究法 94
一、“超文学”研究的性质及与“跨学科”研究的区别 94
二、“超文学研究”的方法及适用范围 97
附例文:论渥莱·索因卡创作的文化构成 104
第三章 研究对象 119
第一节 比较文体学 119
一、文体学及比较文体学 119
二、中外文体的形式与划分的比较研究 122
三、文体的国际移植与国际化 126
附例文:中国现代小诗与日本的和歌俳句 132
第二节 比较创作学 143
一、“比较创作学”这一范畴的提出 143
二、题材与主题的比较研究 145
三、情节与人物的比较研究 150
附例文:美色、美酒与波斯古典诗歌 155
第三节 比较诗学 164
一、“比较文论”与“比较诗学” 164
二、中西比较文论与中西比较诗学 167
三、东方比较诗学 172
附例文:厨川白村与中国现代文艺理论 176
第四节 翻译文学研究 187
一、“翻译文学”的概念 187
二、翻译文学理论(译学)的研究 190
三、翻译文学史研究 194
附例文:近百年来我国对印度两大史诗的翻译与研究 202
第五节 涉外文学研究 213
一、所谓“涉外文学” 213
二、涉外文学研究的着眼点:文化成见与时空视差 217
三、涉外文学研究的基本课题 221
附例文:日本的侵华文学与中国的抗日文学 225
第六节 比较区域文学史和世界文学史研究 238
一、国别文学研究与比较文学 238
二、区域文学史研究与比较文学 240
三、世界文学史研究与比较文学 242
附例文:后现代主义文化语境中的中国文学与日本文学 248
后记 259
附录: 261
21世纪的比较文学研究:回顾与展望 261
“比较世界文学史”研究的理论与方法 265
我如何写作《中国比较文学二十年》——兼论学术史研究的理论与方法 273
“阐发研究”及“中国学派”:文字虚构与理论泡沫 285
逻辑·史实·理念——答夏景先生对《比较文学学科新论》的商榷 294
拾西人之唾余,唱“哲学”之高调谈何创新——驳《也谈比较文学学科理论的创新问题》 307
从“外国文学史”到“中国翻译文学史”——一门课程面临的挑战及其出路 320
《王向远著作集》总后记 333