第一章 导向标志 1
1.1 不规范导向公示语点评 1
1.2 规范导向公示语举例 3
第二章 “请” 13
2.1 不规范公示语点评 13
2.2 “请”的规范使用与翻译 15
第三章 “不” 30
3.1 不规范公示语点评 30
3.2 “不”字公示语的规范表达法 31
第四章 注意“当心” 41
4.1 不规范警示性公示语 41
4.2 警示性公示语翻译 44
第五章 公共提示 51
5.1 不规范公共提示点评 51
5.2 规范的公共提示表述 53
第六章 行为举止 59
6.1 不规范公示语点评 59
6.2 规范行为举止公示语 60
第七章 行为步骤 68
7.1 不规范公示语点评 68
7.2 行为步骤的规范表述 69
第八章 规则要求 86
8.1 不规范规则要求点评 87
8.2 规则要求的规范表述 88
第九章 告示通知 103
9.1 不规范告示通知翻译点评 103
9.2 规范告示通知表述 104
第十章 作息时间 112
10.1 不规范公示语点评 112
10.2 规范的作息时间表述 114
第十一章 景点解说 128
11.1 不规范公示语点评 128
11.2 牌示解说的规范表述 131
第十二章 地图示意 149
12.1 不规范公示语点评 149
12.2 规范地图示意公示语举例 151
12.3 图例 160
第十三章 价格收费 167
13.1 不规范公示语点评 167
13.2 价目的规范表述 169
第十四章 票券票卡 178
14.1 交通票证规范表述 178
14.2 旅游景点票证规范表述 183
14.3 文艺演出票证规范表述 188
第十五章 中餐菜单 191
15.1 不规范英文菜单点评 191
15.2 中国菜单规范翻译方法 193
第十六章 商店名称 201
16.1 商店名称不规范翻译分析 201
16.2 翻译商店名称规范 202
第十七章 商业推广 214
17.1 不规范公示语点评 214
17.2 商业设施内外规范公示语使用 215
17.3 商业经营场所公示语信息的“静态”和“动态”意义 217
17.4 商业经营场所公示语的营销与社会功能 218
17.5 商业经营场所公示语信息的应用功能 221
17.6 商业经营场所公示语的语言风格 223
17.7 商业经营场所公示语翻译的法律权限 226
17.8 商业经营场所设置公示语的译与不译 227
第十八章 天气预报 228
18.1 国内天气预报 228
18.2 英国BBC天气预报 234
18.3 BBC天气预报常用图标 241
18.4 BBC指数系统 244
18.5 美国天气预报 247
第十九章 标语口号 253
19.1 不规范标语口号英译文点评 253
19.2 英语标语口号的特点 254
19.3 英语标语口号实例 255
19.4 中文口号英译案例简析 260
第二十章 名片翻译 262
20.1 不规范双语名片翻译 262
20.2 双语名片规范翻译 263
第二十一章 会展横幅 276
21.1 不规范会展横幅点评 276
21.2 会展横幅的语言特点 277
第二十二章 环境保护 286
22.1 不规范公示语点评 286
22.2 环境保护公示语的规范表述 289
第二十三章 荣誉证明 299
23.1 不规范奖励类公示语点评 299
23.2 规范奖励类公示语 300
23.3 祝贺类公示语 310
23.4 学业证书 314
第二十四章 纪念标志 324
24.1 不规范纪念标志评析 324
24.2 英文常见规范纪念标志 325
附录 国际标准图形标志 336
参考文献 389