第一部分 口译概论 2
一、口译历史 2
二、口译定义 5
三、口译特点 7
四、口译标准 9
五、口译过程 11
六、口译类型 15
七、口译模式 17
八、译员素质 19
九、口译培训 21
十、口译研究 22
第二部分 培训教程 30
第一单元 口译技巧 30
1-1 称谓口译 30
1-2 谚语口译 33
1-3 引语口译 37
1-4 数字口译 40
1-5 口译笔记 46
第二单元 接待口译 54
2-1 机场迎宾 54
2-2 宾馆入住 56
2-3 宴会招待 58
2-4 参观访问 61
句子精练 64
参考译文 66
第三单元 会谈口译 75
3-1 欢迎光临 75
3-2 投资意向 77
3-3 合资企业 80
3-4 文化差异 83
句子精练 88
参考译文 90
第四单元 访谈口译 100
4-1 行在美国 100
4-2 艾滋哀之 104
4-3 经营之道 107
4-4 音乐天才 111
句子精练 115
参考译文 117
第五单元 礼仪性口译(英译汉) 127
5-1 故地重游 127
5-2 愉悦之旅 129
5-3 共创未来 132
5-4 新的长征 135
句子精练 139
参考译文 142
第六单元 礼仪性口译(汉译英) 150
6-1 新春联欢 150
6-2 圣诞晚会 151
6-3 开幕祝词 153
6-4 展望未来 156
句子精练 159
参考译文 161
第七单元 介绍性口译(英译汉) 171
7-1 绿色城市 171
7-2 浪漫香槟 174
7-3 游客之居 177
7-4 教堂之游 179
句子精练 182
参考译文 185
第八单元 介绍性口译(汉译英) 192
8-1 丝绸之路 192
8-2 传统节日 194
8-3 教育之本 197
8-4 出版王者 200
句子精练 203
参考译文 205
第九单元 说服性口译(英译汉) 218
9-1 强市之路 218
9-2 广而误之 224
9-3 大学精神 227
9-4 继往开来 231
句子精练 235
参考译文 238
第十单元 说服性口译(汉译英) 247
10-1 第二文化 247
10-2 环境保护 249
10-3 迎接挑战 252
10-4 习武健身 256
句子精练 259
参考译文 261
第十一单元 学术性口译(英译汉) 275
11-1 语言系统 275
11-2 人机之争 277
11-3 生物革命 280
11-4 股票市场 285
句子精练 288
参考译文 291
第十二单元 学术性口译(汉译英) 299
12-1 语用能力 299
12-2 文化冲突 301
12-3 书法艺术 303
12-4 社区服务 305
句子精练 308
参考译文 310
第十三单元 商务性口译(英译汉) 321
13-1 企业文化 321
13-2 认识债券 325
13-3 硅谷之贵 329
13-4 专利法规 333
句子精练 336
参考译文 338
第十四单元 商务性口译(汉译英) 347
14-1 双边经贸 347
14-2 亚洲合作 350
14-3 外资企业 352
14-4 经济关系 354
句子精练 358
参考译文 360
第十五单元 科普性口译(英译汉) 373
15-1 睡眠与梦 373
15-2 音响今昔 375
15-3 遗传信息 378
15-4 左脑之优 380
句子精练 384
参考译文 387
第十六单元 科普性口译(汉译英) 394
16-1 汉语概要 394
16-2 进化本质 396
16-3 蚊虫之祸 399
16-4 用筷技艺 401
句子精练 404
参考译文 406
第三部分 口译测试 420
口译测试概要与实践 420
英语中级口译考试的要求、形式及题型 420
英语中级口译模拟测试 423
英语中级口译模拟测试参考答案 458
后记 489