新版前言 1
克莱尔(1793—1864) 3
夏日的黄昏 3
月见草 4
牧人树 5
闲时一刻 6
致鹬 7
鸫鸟的巢 12
苇莺的巢 13
黄鹀的巢 14
秧鸡 16
狐 20
母狐 22
獾 23
美丽的玛丽哟! 26
挤奶时刻 28
“我在” 30
小小鹡鸰鸟 32
囚中书 33
胡德(1799—1845) 37
秋颂 37
我记得呀,我记得 40
衬衫之歌(节选) 42
叹息桥 47
伊·巴·勃朗宁(1806—1861) 55
孩子们的哭声 55
葡萄牙女子赠十四行诗(选5首): 63
(之1)一天我想起 63
(之5)我捧起我沉重的心 64
(之10)可是爱只要是爱 65
(之21)请你再说一遍吧 66
(之43)我究竟怎样爱你 67
丁尼生(1809—1892) 71
食莲人 71
尤利西斯 81
梯托诺斯 85
葛黛娃 90
冲激,冲激,冲激 95
辉煌的夕照 97
泪珠啊,无端的泪珠 99
红花瓣睡了 101
下山吧,姑娘 102
悼念集(选11首): 104
(之8)我像一个幸福的情郎 104
(之11)这是一片宁静的清晨 107
(之19)多瑙把一颗不再跳动的心 109
(之27)我不妒忌笼中出生的小鸟 110
(之54)我们仍然相信:不管如何 111
(之55)我们总希望有生之物 113
(之56)“难道我关心物种吗?”不! 115
(之115)如今最后一片积雪正在融化 117
(之118)请审视时间的一切工作 119
(之123)昔日绿树成荫,而今海涛滚滚 121
(之130)你的声音随风流动 122
鹰 123
小溪 124
《茉德》中的抒情诗 127
挤奶姑娘之歌 128
琵琶呀,低声! 130
在天边 131
鸫鸟 133
橡树 135
越过海滩 136
勃朗宁(1812—1889) 139
我的前公爵夫人 139
失去的恋人 143
海外乡思 146
圣普拉西德教堂的主教吩咐后事 148
忏悔室 156
加卢皮的托卡塔曲 161
难忘的记忆 167
安德烈,裁缝之子 170
荒郊情侣 185
语法学家的葬礼 190