第一章 翻译理论及技巧 1
第一节 汉英语言对比 2
第二节 词汇翻译策略 21
第三节 句子翻译策略 31
第二章 社会文化概况 39
第一节 历史地理 41
第二节 文化符号 51
第三节 名胜古迹 62
第三章 传统文化 75
第一节 哲学宗教 77
第二节 语言文字 83
第三节 文学艺术 94
第四节 节日民俗 103
第五节 民间工艺 117
第四章 当代社会 129
第一节 政治制度 131
第二节 经济发展 143
第三节 教育与科技 153
第四节 生态环境 163
第五节 对外交流 173
第六节 生活方式 181
参考译文 190
参考文献 261