《电视讲座用书 医学英语汉译典范 下》PDF下载

  • 购买积分:11 如何计算积分?
  • 作  者:蒋鹏,董双辰,隋邦森,齐致宜,王兆庆主编
  • 出 版 社:石家庄:河北科学技术出版社
  • 出版年份:1987
  • ISBN:753750032x
  • 页数:260 页
图书介绍:

第三十六讲 难句的结构与概念 1

一、生词及词的扩展与辨异 1

二、翻译常识 1

(一)后置定语的译法 1

(二)前置定语和后置定语的译法 2

三、作业与思考 3

四、范文与翻译 4

第三十七讲 关键词和从句的剖析与译法 13

一、生词及词的扩展与辨异 13

二、翻译常识 13

(一)两个并列后置定语的译法 13

(二)两个以上的形容词修饰一个词时的译法 14

(三)定语的语序后置或移到句首 14

三、作业与思考 15

四、范文与翻译 16

第三十八讲 特殊、省略和倒装句型的剖析与译法 27

一、生词及词的扩展与辨异 27

二、翻译常识 27

(一)词量的增减 27

(二)词量增补的几种情况与处理方法 28

三、作业与思考 30

四、范文与翻译 31

第三十九讲 转意词、意译词和引伸词的剖析与译法 40

一、生词及词的扩展与辨异 40

二、翻译常识 40

三、作业与思考 45

四、范文与翻译 46

第四十讲 多标点句的译法 53

一、生词及词的扩展与辨异 53

二、翻译常识 54

(一)One,person,we,you做主语的译法 54

(二)复合句中主语的译法 54

(三)联系动词的译法 55

三、作业与思考 56

四、范文与翻译 56

第四十一讲 英汉语序的剖析 64

一、生词及词的扩展与辨异 64

二、常用作转换译的形容词 64

三、翻译常识 66

(一)Give,show,make,take,have的特殊译法 66

(二)冠词省略不译的句型 67

(三)It省略不译的句型 68

四、作业与思考 68

五、范文与翻译 69

第四十二讲 难句剖析的方法(Ⅰ) 78

一、生词及词的扩展与辨异 78

二、翻译常识 79

(一)所有格代词省略不译的句型 79

(二)宾格代词省略不译的句型 79

(三)并列连词或选择连词省略不译的句型 80

三、作业与思考 81

四、范文与翻译 81

第四十三讲 难句剖析的方法(Ⅱ) 90

一、生词及词的扩展与辨异 90

二、翻译常识 90

(一)分词省略不译的句型 90

(二)英语中的说明语省略不译的句型 91

(三)重复使用的同义词省略不译的句型 91

(四)不言而喻的英语词省略不译的句型 92

三、作业与思考 93

四、范文与翻译 93

第四十四讲 难句的译法(Ⅰ) 101

一、生词及词的扩展与辨异 101

二、翻译常识 102

(一)修饰成份的译法 102

(二)长句的分解译法 103

三、作业与思考 104

四、范文与翻译 104

第四十五讲 难句的译法(Ⅱ) 113

一、生词及词的扩展与辨异 113

二、翻译常识 113

(一)长句的分解组合译法 113

(二)长句化整为零的译法 114

(三)省略现象的译法 115

三、作业与思考 116

四、范文与翻译 117

第四十六讲 难句的译法(Ⅲ) 127

一、生词及词的扩展与辨异 127

二、翻译常识 128

(一)定语从句中关系代词或副词的译法 128

(二)限制性定语从句的译法 130

三、作业与思考 131

四、范文与翻译 131

第四十七讲 难句的译法(Ⅳ) 141

一、生词及词的扩展与辨异 141

二、翻译常识 142

(一)非限定性或形式上限定的定语从句的译法 142

(二)短的非限定性定语从句的译法 143

(三)定语从句转译为状语从句的句型 144

三、作业与思考 145

四、范文与翻译 146

第四十八讲 难句的译法(Ⅴ) 154

一、生词及词的扩展与辨异 154

二、翻译常识 155

(一)主句或先行词连译的定语从句 155

(二)定语从句译成并列句的句型 156

(三)动词的非谓语形式可译成汉语动词 157

三、作业与思考 158

四、范文与翻译 158

第四十九讲 难句的译法(Ⅵ) 165

一、生词及词的扩展与辨异 165

二、翻译常识 165

(一)长句或简单句的转换译法 165

(二)单词或短语转为句子的译法 166

(三)句子转为单词或短语的译法 167

三、作业与思考 168

四、范文与翻译 169

第五十讲 难句的译法(Ⅶ) 177

一、生词及词的扩展与辨异 177

二、翻译常识 178

(一)否定主句而肯定宾语从句的译法 178

(二)No否定名词时的译法 179

(三)多重否定句的译法 179

(四)否定句译成肯定句的几种句型 180

(五)“Cannot…too”等习惯用语的译法 180

(六)肯定句译为否定句的句型 181

三、作业与思考 181

四、范文与翻译 182

第五十一讲 难句的译法(Ⅷ) 190

一、生词及词的扩展与辨异 190

二、作业与思考 191

三、范文与翻译 192

第五十二讲 难句的译法(Ⅸ) 202

一、生词及词的扩展与辨异 202

(一)教材187—188页例句中的单词 202

(二)翻译练习七1—9例句中的生词 204

(三)翻译练习七10—23例句中的生词 204

二、作业与思考 208

三、范文与翻译 209

第五十三讲 难句的译法(Ⅹ) 218

一、生词及词的扩展与辨异 218

(一)翻译练习七24—34例句中的生词 218

(二)翻译练习七35—45例句中的生词 221

二、词组及词组的扩展 224

三、作业与思考 226

四、范文与翻译 227