《中医药学名词术语规范化研究》PDF下载

  • 购买积分:11 如何计算积分?
  • 作  者:朱建平主编
  • 出 版 社:北京:中医古籍出版社
  • 出版年份:2016
  • ISBN:9787515211312
  • 页数:285 页
图书介绍:本书全面系统地阐述了中医药学名词术语规范化研究的状况,分别介绍了中医药学名词术语规范化研究的理论与实践、中医药名词术语规范化实施细则研究、中医药名词术语英文规范实施细则研究,重点论述了中医药名词术语中英文规范化工作的各项细则,如工作流程以及收词、定名、定义、英文规范的各项原则等。全书集中反映了近年来中医药学名词术语规范化研究的最新进展,内容丰富,体例严谨,观点权威,语言流畅,适合广大中医药科研工作者及医学生使用。作者朱建平研究生学历,研究员,博士研究生导师,中国中医科学院医史文献所副所长,长期主持科技部中医药学名词术语规范化研究项目,对该领域的研究造诣深厚,先后发表多篇论文并出版相关著作,在学术界有着较高的知名度。

一、中医药学名词术语规范化研究的理论与实践 1

1.中医药名词术语规范化的历史、现状及展望 2

2.中医药名词的规范化 7

3.中医药名词术语规范化的历史 12

4.中医现代化国际化的关键问题之一:名词术语的规范 16

5.建议用“萨斯”作为中文译名 22

6.医学名词“证”“症”“征”规范使用的探讨 24

7.关于SARS(萨斯)命名的讨论 32

8.中医术语规范化与中医现代化国际化 36

9.中医术语须加紧规范 40

10.中医“瘀血”与西医“淤血”及其相关名词 44

11.中医病名英译规范策略 53

12.中医耳鼻喉科中文名词术语选词、定名与释义规范表述 63

13.例析中医药术语英文规范的系统性原则 69

14.论中医药英文术语规范的同一性原则 75

15.中医药名词英文翻译与规范原则关系的探讨 80

16.论中医药名词定名单义性原则的实施 88

17.论中医药学名词审定系统性原则的实施 93

18.中医药名词英译规范民族性原则与拼音的使用 100

19.论中医药术语英译规范简洁性原则 106

20.中医药学名词审定工作的探讨 111

21.浅议中医药学名词术语的规范与审定 116

22.加强中国术语学学科建设之我见 123

23.中医药名词术语规范化工作 128

24.中国的中医药术语标准化工作概述 133

25.五年来中医药学名词审定工作 138

26.中医内科妇科儿科名词审定工作 142

27.中医药学名词审定委员会五年来的工作 147

28.中国的中医药术语规范化研究 151

29.中医外科皮肤科肛肠科眼科耳鼻喉科骨伤科术语规范与审定 161

30.中国的中医药术语规范化研究与成果应用 164

二、中医药学名词术语规范化实施细则研究 169

总论 170

1名词术语规范化工作概述 170

1.1 名词术语的概念 170

1.2 中国名词术语规范工作的历史 175

1.3 名词术语规范化工作流程概要 175

2中医药名词术语规范化工作概述 176

2.1 中医药名词术语的特点 176

2.2 中医药名词术语规范化工作的意义 178

2.3 中医药名词术语体系的形成及发展 180

2.4 中医药名词术语规范化工作之现状 182

2.5 中医药名词术语规范工作的分析与展望 183

3中医药名词术语规范化的工作流程 184

3.1 第一阶段 准备工作 184

3.2 第二阶段 完成术语规范草案 185

3.3 第三阶段 修订、协调与发布 185

各论 185

1收词的原则及方法 186

1.1 学科框架及分组 186

1.2 选取资料 188

1.3 遴选名词 189

1.4 收词范围与注意事项 189

1.5 归纳整理 192

2定名的原则及方法 195

2.1 单义性原则 196

2.2 科学性原则 198

2.3 系统性原则 200

2.4 简明性原则 202

2.5 民族性原则 203

2.6 国际性原则 203

2.7 约定俗成原则 204

2.8 协调一致原则 205

2.9 多种原则的协调 206

3定义的原则与方法 207

3.1 定义的原则与要求 207

3.2 定义的类型与表述 213

4中医药学名词术语的英译 217

4.1 英译的原则 217

4.2 英译的方法 217

4.3 中文规范工作与名词术语的翻译 217

5标注汉语拼音 218

6编排体例 219

6.1 词条的排列要求 219

6.2 词条的编号 220

6.3 词条的编排 220

6.4 索引 220

结论 221

附:中医药术语标准编写技术规范(草案) 226

三、中医药学名词术语英文规范实施细则研究 237

总论 238

1中医药名词术语英文规范研究综述 238

1.1 成果与进展 239

1.2 瓶颈与困难 240

1.3 中医药名词术语英文规范的特殊性 241

2中医药名词术语英文规范实施细则的制定 243

2.1 中医药术语分类英译规范化研究 243

2.2 中医临床证候名词术语英文规范 245

各论 245

1中医药名词术语英文规范的对应性原则研究 246

1.1 对应性的解读 246

1.2 对应性涉及的内容 248

1.3 小结 252

2中医药名词术语英文规范的系统性原则研究 252

2.1 系统性的概念 253

2.2 术语及术语成分的体系关系 253

2.3 小结 257

3中医药名词术语英文规范的简洁性原则研究 258

3.1 简洁性的概念 258

3.2 简洁性的实施办法 258

3.3 简洁性与合理性的协调 260

3.4 小结 260

4中医药名词术语英文规范的同一性原则研究 260

4.1 同一性的概念 260

4.2 同一性与单义性的承接关系 261

4.3 同一性优先于回译性 261

4.4 小结 264

5中医药名词术语英文规范的回译性原则研究 264

5.1 回译性的概念 264

5.2 回译性的必要性 265

5.3 回译性的实施办法 265

5.4 小结 267

6中医药名词术语英文规范的约定俗成原则研究 267

6.1 约定俗成的概念 267

6.2 约定俗成与其它原则的协调 268

6.3 小结 270

7中医药名词术语英文规范的民族性原则研究 270

7.1 民族性的概念 270

7.2 音译法 270

7.3 专有名词的音译 271

7.4 小结 274

结论 275

附:中医药名词术语英文规范通则及细则(草案) 279