第一章 14—16世纪:中英文学初识 1
第一节 蒙古西征与中英两国的早期接触 3
第二节 英国中世纪想象性游记里的中国印象 5
第三节 “契丹探险”与文艺复兴时期英国作品里的中国题材 13
第二章 17—18世纪的中英文学交流 19
第一节 明清之际中国人眼里的英国印象 21
第二节 中国文化西传与英国译介中国文学的开始 24
第三节 英国作家笔下的中国题材书写与文化利用 31
第三章 19世纪的中英文学交流 47
第一节 中国文学在英国的流播及影响 49
第二节 英国作家笔下的中国题材及中国形象 84
第三节 清代中后期英国在中国的形象 123
第四节 西方传教士与中国近代之英国文学译介 142
第四章 20世纪上半叶的中英文学交流(一):中国文学在英国 151
第一节 翟理斯《中国文学史》:对中国文学的总体观照 153
第二节 阿瑟·韦利的中国文学译介 159
第三节 中国古典诗文、小说的英译概览 173
第四节 中国古典戏剧的英译 187
第五节 中国现代文学作品的英译 198
第五章 20世纪上半叶的中英文学交流(二):英国作家的中国题材创作 209
第一节 华人移民与托马斯·柏克的中国城小说 211
第二节 傅满楚:萨克斯·罗默笔下的恶魔式中国佬形象 219
第三节 西方文明的良药:迪金森对中国文明的美好信念 229
第四节 中国画屏上的风景:毛姆作品里的中国形象 237
第五节 爱美者的回忆:哈罗德·阿克顿笔下的中国题材 247
第六节 心目中的理想国:I.A.瑞恰慈与中英文学交流 256
第七节 颠覆与建构:乔治·奥威尔创作中的中国元素 269
第六章 20世纪上半叶的中英文学交流(三):英国文学在中国 287
第一节 文学因缘:王国维与英国文学 289
第二节 林纾与英国文学 303
第三节 中文报刊上的英国作家专号 317
第四节 文学研究会作家与英国文学 347
第五节 创造社作家与英国文学 356
第六节 新月派诗人与英国文学 362
第七节 学衡派同仁与英国文学 386
附录:中英文学交流大事记 399
参考文献 453
后记 503
编后记 507