第一章 绪论 1
第二章 中国新时期小说译介 10
第一节 译介学 10
第二节 新时期小说译介 19
第三节 莫言及其文学写作风格 36
第三章 莫言小说译介主体 42
第一节 译介主体 42
第二节 莫言作品译介主体 45
第三节 中国文学译介主体探索 49
第四章 莫言小说译介内容 56
第一节 译介内容的选择 56
第二节 影响译介内容选择的因素 58
第三节 莫言小说英译译介内容 65
第四节 中国文学译介内容探索 93
第五章 莫言小说译介途径 99
第一节 译介途径 99
第二节 莫言小说英译译介途径 102
第三节 中国文学译介途径探索 114
第六章 莫言小说译介受众 124
第一节 译介受众 125
第二节 影响受众接受译介作品的因素 128
第三节 莫言小说英译受众 131
第四节 中国文学译介受众探索 140
第七章 莫言小说译介效果 151
第一节 译介效果的重要性 151
第二节 莫言作品英译译介效果 152
第三节 中国文学译介效果探索 160
第八章 结语 169
附录一:莫言作品一览表 173
附录二:莫言所获得的奖项 175
附录三:葛浩文翻译的中国文学作品 176
附录四:莫言作品英译一览表 178
附录五:论文 180
参考文献 236
索引 246