1 国外语言文化教学研究的发展脉络 1
1.1 文化教学初见端倪 2
1.2 人类学和社会学的发展及其影响 4
1.3 交际法的诞生及其影响 11
1.4 跨文化交际学的兴起及其影响 15
1.5 结语 24
本章参考文献 25
2 我国外语教学中的文化问题研究综述 29
2.1 20世纪80年代的情况 30
2.2 近10年来的情况 33
2.3 蓬勃发展的原因 39
2.3.1 社会因素 40
2.3.2 理论因素 40
2.4 几点断想 45
2.4.1 制定文化教学大纲 45
2.4.2 明确文化教学的地位 47
2.4.3 探索文化教学策略 49
2.4.4 加强文化对比研究 51
2.5 结语 53
本章参考文献 53
3 外语教学与文化的关系 56
3.1 外语教学在中国 56
3.1.1 解放前的中国外语教学 56
3.1.2 解放后到文革时期的中国外语教学 57
3.1.3 改革开放后的中国外语教学 57
3.1.4 新世纪的中国外语教学 58
3.2 文化 61
3.2.1 文化的定义 61
3.2.2 文化的特性 62
3.2.3 文化的三种视角 67
3.2.4 语言与文化的关系 69
3.3 外语教学与文化 71
3.3.1 外语教学与文化的关系密不可分 71
3.3.2 外语教学中的文化教学 73
3.4 结语 74
本章参考文献 74
4 外语教学的目标:跨文化交际能力培养 76
4.1 外语教学的目的 76
4.2 交际能力的提出 76
4.3 跨文化交际能力的界定 77
4.4 跨文化交际能力的培养 81
4.4.1 文化认知能力的培养 81
4.4.2 语用能力的培养 84
4.4.3 交际层面上学生应对能力和移情能力的培养 86
4.5 结语 87
本章参考文献 88
5 英语教学中文化教学的三个阶段 89
5.1 引言 89
5.2 文化教学的三阶段 90
5.2.1 论证阶段 90
5.2.2 共识阶段 93
5.2.3 反思阶段 108
本章参考文献 116
6 日语教学与日本文化 122
6.1 语言与文化 122
6.2 文化的定义与文化理解的误区 123
6.3 教授日本文化的九要素 129
6.3.1 提出课题 129
6.3.2 联系个人的具体例子 130
6.3.3 观察 131
6.3.4 文化比较与背景考察 131
6.3.5 寻找共通点 132
6.3.6 认识的改观 132
6.3.7 语言活动 132
6.3.8 相互作用 133
6.3.9 互动学习 134
6.4 日本人与赠答文化 134
6.4.1 赠答礼物的内容和目的 134
6.4.2 送礼的时间和内容 135
6.4.3 赠礼时的包装 136
6.4.4 赠答礼的忌讳与数字文化 137
6.4.5 赠答时的语言 138
本章参考文献 139
7 听力教学与文化 141
7.1 听力与听力教学 141
7.1.1 听力教学研究的新进展 142
7.1.2 听力教学具体实施中总体情况反映 147
7.2 听力教学与文化 149
7.2.1 文化 150
7.2.2 语言与文化的关系 151
7.2.3 文化差异 151
7.2.4 文化背景知识对听力的影响 153
7.3 以文化为中心实施外语听力教学 156
7.3.1 文化背景知识的认知和输入 157
7.3.2 合适的文化切入点的选择 158
7.3.3 听力教材的编写和选择、听力水平测试 159
7.3.4 听力教学中多媒体设备的充分利用 160
本章参考文献 162
8 阅读教学与文化 163
8.1 阅读理论对英语阅读的启示 163
8.1.1 作者理论 164
8.1.2 文本理论 164
8.1.3 读者理论 165
8.2 读者与文本意义的生成 165
8.2.1 读者的“总的前结构” 165
8.2.2 阅读与认知结构 167
8.3 文本中的文化 169
8.3.1 作为知识的文化 169
8.3.2 作为行为的文化 171
8.3.3 作为建构的文化 172
8.3.4 文本类型与阅读方式 173
8.4 英语阅读教学中文化教学的原则与方法 174
8.4.1 文化知识、语言知识和语言中的文化因素三者并重 175
8.4.2 知识和能力并重 177
8.4.3 加强母文化教育 178
8.4.4 以学习者为中心的阅读教学模式 179
8.5 结语 182
本章参考文献 182
9 写作教学与文化 185
9.1 引言 185
9.2 从“英语写作”谈应试教育的合理性 186
9.2.1 英汉思维和修辞模式的差异 186
9.2.2 英语思维能力 189
9.2.3 语言运用能力 191
9.2.4 从教学对策看应试教育 191
9.3 从“英语写作”论素质教育的迫切性 194
9.3.1 英语写作与人文素养 194
9.3.2 问题 195
9.3.3 关于问题的思考 200
9.4 从二元对立走向二元共生:应试教育与素质教育辩 202
本章参考文献 204
10 翻译教学与跨文化交示 205
10.1 翻译与文化交流 205
10.2 翻译教学概述 206
10.3 翻译教学与文化因素 208
10.3.1 翻译教学中的文化解读 208
10.3.2 翻译教学与文化因素的处理 212
10.3.3 翻译教学应强调增加文化积累 213
10.4 更新翻译教学观念,培养跨文化交际人才 219
10.4.1 教学观念 219
10.4.2 教学材料 220
10.4.3 教学方法 222
10.4.4 翻译测试 224
10.5 跨文化的翻译教学:一个多维度多视角的复杂课题 224
本章参考文献 225
11 文学教学与文化 227
11.1 文化主题——新的文学作品参考系的确立和引入 228
11.2 文化传统——文学教学理论的源泉和诠释的依据 235
11.3 结语 245
本章参考文献 246
12 大学英语教学与文化 247
12.1 社会文化规约是影响跨文化交际的关键因素 248
12.1.1 交际与文化的关系 248
12.1.2 文化对交际的期望值 249
12.1.3 交际中言语行为的实现过程 250
12.2 跨文化交际能力是一项可培训的社会技能 253
12.2.1 文化冲击:新来者的诧异 253
12.2.2 跨文化交际技能训练 254
12.3 如何将跨文化交际能力的培养目标贯彻于大学英语教学之中 256
12.3.1 细化大学英语教学大纲 257
12.3.2 充分挖掘现有的教材 261
12.3.3 加强跨文化交际能力的检测 265
12.4 结语 267
本章参考文献 267
13 现代教育技术手段与文化教学 269
13.1 现代教育技术 269
13.1.1 利用现代教育技术手段是时代的需要 269
13.1.2 什么是现代教育技术 270
13.1.3 现代教育技术的主要特点 271
13.2 语言实验室与外语文化教学 272
13.2.1 语言实验室的基本功能 272
13.2.2 语言实验室的特点 274
13.2.3 语言实验室的主要类型 274
13.2.4 语言实验室与外语教学 276
13.3 媒体教学和多媒体计算机辅助教学 280
13.3.1 多媒体教学 280
13.3.2 多媒体计算机辅助教学(CAI) 281
13.3.3 多媒体与文化教学 283
13.4 外语广播电台、卫星地面接收站与文化教学 288
13.5 现代教育技术的前景——现代远程教育 290
本章参考文献 292
14 英语专业学生跨文化交际能力现状的调查与分析 293
14.1 文献综述 293
14.1.1 本章对跨文化交际概念的界定 293
14.1.2 跨文化交际能力的概念及构成要素 294
14.2 方法与过程 296
14.2.1 被试对象 296
14.2.2 跨文化交际能力的测试 296
14.3 结果与讨论 299
14.3.1 英语专业学生(南师大金女院样本)跨文化交际能力的总体水平及年级差异 299
14.3.2 英语专业学生(南师大金女院一、二年级样本)跨文化交际能力的主要结构特点 304
14.4 结论与教学建议 306
14.4.1 调查结论 306
14.4.2 教学建议 306
本章参考文献 308
15 对文化教学的思考 309
15.1 存在的误区 309
15.1.1 误区之一:文化教学是语言教学的工具 309
15.1.2 误区之二:将文化教学等同于英美文化的导入 311
15.1.3 误区之三:重小写文化,轻大写文化 312
15.1.4 误区之四:对移情的误解 314
15.2 几点看法 316
15.2.1 从技能学习到人格重塑 316
15.2.2 对语言和文化的本体论认识 318
15.2.3 从特定文化教学到真正意义上的跨文化教学 320
15.2.4 从知识、行为层到观念文化层 321
本章参考文献 323
参考文献 325
后记 340