《中外文学交流史 中国-阿拉伯卷》PDF下载

  • 购买积分:15 如何计算积分?
  • 作  者:钱林森周宁
  • 出 版 社:济南:山东教育出版社
  • 出版年份:2015
  • ISBN:9787532884971
  • 页数:483 页
图书介绍:中国文学是中国文化的主要分支,也是中国文化在世界各地沿传播扬的载体,在中外文化交流中扮演着重要的角色。从历史上看,中国文学在远古时候就开始向域外传播,影响至深且巨。而中国文学的发展也是与中外文化和文学交流密切相关。20 世纪80年代以来,国内外学术界对中外文学交流史给予越来越多的关注,面对中外文化与文学交流日益频繁的今天,根据历史发展的趋势来全面系统地考察中国与各国家、地区的文学关系、得鉴古知今之益,成为当前学术界的一件重要工程。本书立足于世界文学与世界文化的宏观视野,展现中外文学与文化的双向多层次交流的历程,在跨文化对话、全球一体化与文化多元化发展的背景中,把握中外文学相互碰撞与交融的精神实质:(1)外国作家如何接受中国文学,中国文学如何对外国作家产生冲击与影响?具体涉及到外国作家对中国文学的收纳与评说,外国作家眼中的中国形象及其误读、误释,中国文学在外国的流布与影响,外国作家笔下的中国题材与异国情调等等。(2)与此相对的是,中国作家如何接受外国文学,对中国作家接纳外来影响时的重整和创造,进行双向的考察和审视。(3)在不同文化语境中,展示出中外文学家在相关的思想命题所进行的同步思考及

第一章 中国与阿拉伯的古代交往 1

第一节 中阿经贸往来 3

第二节 中阿文化、文学交往 5

第二章 中国对阿拉伯文学的早期译介、研究 25

第一节 中国对阿拉伯文学的早期译介 27

第二节 中国对阿拉伯文学的早期研究 33

第三节 中阿文化、文学交流的先驱者 44

第三章 特殊时期的中阿文学交流 53

第四章 新时期中国对阿拉伯文学的译介、研究 63

第一节 阿拉伯小说的译介、研究 65

第二节 阿拉伯诗歌的译介、研究 159

第三节 阿拉伯戏剧的译介、研究 185

第四节 阿拉伯文学史的翻译与撰著 196

第五节 阿拉伯民间文学的译介、研究 223

第六节 中国的阿拉伯比较文学研究 233

第五章 中阿文学交流的灿烂之花——《一千零一夜》 257

第一节 《一千零一夜》在中国的译介 259

第二节 《一千零一夜》与中国文学 280

第三节 中国的《一千零一夜》研究 303

第六章 伊斯兰宗教典籍的译介、研究 313

第一节 《古兰经》的译介、研究 315

第二节 《圣训》的译介、研究 329

第七章 中国对阿拉伯作家的专题研究 333

第一节 纪伯伦 335

第二节 马哈福兹 362

第八章 中国文学在阿拉伯国家 389

第一节 阿拉伯国家对中国文学的翻译 391

第二节 阿拉伯国家对中国文学的研究 406

第九章 中阿文学交流活动及人员交往 429

第一节 阿拉伯文学研究会的成立及活动 432

第二节 中国学者出访阿拉伯国家 437

第三节 阿拉伯作家访华 442

附录:中国与阿拉伯文学交流大事记 451

参考文献 473

后记 479

编后记 481