《情景听译教程 英汉互译》PDF下载

  • 购买积分:10 如何计算积分?
  • 作  者:赵玲主编;谢俊,卢醒春副主编
  • 出 版 社:武汉:武汉大学出版社
  • 出版年份:2016
  • ISBN:9787307178441
  • 页数:214 页
图书介绍:《情景听译教程——英汉互译》是一部针对翻译工作者进行听译技能训练的教程。书中涉及的情景基本涵盖各大领域,名校演讲回放部分摘录了来自不同行业精英们的不败秘诀、人生经验,让译者接触风格迥异各类题材的同时,更好地把握听译的规律、特色。每个话题下的高频词汇速记以及通用名词英汉对照表能够较好地帮助译者听懂改编的电台、电视、报刊、会议等各类语音资料。本书侧重于展示英语、汉语两种语言词汇略语的常见符号意义、动态造词的制作规律,方便译者得以熟练掌握与运用。其中,最大的特点是提供了英语以及汉语特定句式翻译技巧的介绍,引导译者关注英汉之间的语言差异,探求两种语言词汇语义间的映射规律,提高听译能力。全书共分十个单元:礼仪接待、文化交流、新闻报道、科教发展、学术发言、信息科技、财经连线、保健宣传、外交政务、旅游观光。每单元均由高频词汇速记、翻译实践、速记专题、翻译练习、名校演讲回放、特定结构翻译技巧、通用名词英汉对照七部分组成。

第一单元 礼仪接待 1

第一部分 本单元高频词汇速记 2

第二部分 翻译实践 3

PASSAGE 1 Opening Ceremony 3

PASSAGE 2 International Conference 5

PASSAGE 3 千年峰会 7

PASSAGE 4 相聚西湖畔 8

第三部分 速记专题:速记基本原则 9

第四部分 翻译练习 10

第五部分 名校演讲回放:清华大学(Keep Your Dreams) 17

第六部分 特定结构翻译技巧 18

汉语特定结构翻译技巧:兼语句Ⅰ 18

英语特定结构翻译技巧:倒装句 20

第七部分 通用名词英汉对照Ⅰ 21

第二单元 文化交流 23

第一部分 本单元高频词汇速记 24

第二部分 翻译实践 25

PASSAGE 1 Thanksgiving Day 25

PASSAGE 2 British AfternoonTea 27

PASSAGE 3龙舟节 29

PASSAGE 4 日本寿司 30

第三部分速记专题:缩略处理Ⅰ 31

第四部分翻译练习 32

第五部分名校演讲回放:哈佛大学(The Benefits of Failure) 38

第六部分特定结构翻译技巧 39

汉语特定结构翻译技巧:兼语句Ⅱ 39

英语特定结构翻译技巧:强调句Ⅰ 41

第七部分通用名词英汉对照Ⅱ 42

第三单元新闻报道 44

第一部分本单元高频词汇速记 45

第二部分翻译实践 47

PASSAGE 1 Smoking Control 47

PASSAGE 2 Rouble Hit a Record Low 49

PASSAGE 3 阿里巴巴成全球最大零售体 51

PASSAGE 4新储备货币体系 52

第三部分速记专题:缩略处理Ⅱ 53

第四部分翻译练习 54

第五部分名校演讲回放:北京大学(Better toTravel Ten Thousand Miles than to ReadTenThousand Books) 61

第六部分特定结构翻译技巧 62

汉语特定结构翻译技巧:主谓谓语句Ⅰ 62

英语特定结构翻译技巧:强调句Ⅱ 64

第七部分通用名词英汉对照Ⅲ 65

第四单元信息科技 66

第一部分本单元高频词汇速记 67

第二部分翻译实践 68

PASSAGE 1 Technology Changed OurLife 68

PASSAGE 2 FutureDevices to Extend Our Senses 70

PASSAGE 3儿童不良行为或可归因遗传 72

PASSAGE 4信息高速公路 73

第三部分速记专题:缩略处理Ⅲ 74

第四部分翻译练习 75

第五部分名校演讲回放:杜兰大学(StayTrue to Yourself) 81

第六部分特定结构翻译技巧 82

汉语特定结构翻译技巧:“得”字句Ⅰ 82

英语特定结构翻译技巧:祈使句Ⅰ 83

第七部分通用名词英汉对照Ⅳ 84

第五单元学术发言 86

第一部分本单元高频词汇速记 87

第二部分翻译实践 88

PASSAGE 1 Pre-reading Work 88

PASSAGE 2 Venus 90

PASSAGE 3智能卡 92

PASSAGE 4学术写作 93

第三部分速记专题:学科符号 94

第四部分翻译练习 96

第五部分名校演讲回放:加利福尼亚大学(伯克利校区)(Trust Yourself andThink Differently) 103

第六部分特定结构翻译技巧 104

汉语特定结构翻译技巧:“得”字句Ⅱ 104

英语特定结构翻译技巧:祈使句Ⅱ 105

第七部分通用名词英汉对照Ⅴ 107

第六单元科教发展 108

第一部分本单元高频词汇速记 109

第二部分翻译实践 110

PASSAGE 1 E-books Threaten P-books 110

PASSAGE 2 Gum Chewing May Improve Concentration 111

PASSAGE 3 香港中文大学 113

PASSAGE 4 关于克隆人的争论 114

第三部分速记专题:图形 116

第四部分翻译练习 117

第五部分名校演讲回放:斯坦福大学(Stay Hungry,Stay Foolish) 125

第六部分特定结构翻译技巧 127

汉语特定结构翻译技巧:连动句Ⅰ 127

英语特定结构翻译技巧:主语从句 127

第七部分通用名词英汉对照Ⅵ 128

第七单元财经连线 130

第一部分本单元高频词汇速记 131

第二部分翻译实践 132

PASSAGE 1“Aging”Economy 132

PASSAGE 2 The End of Cheap China 134

PASSAGE 3会展经济论坛 136

PASSAGE4 改革开放30年 138

第三部分速记专题:标点符号 139

第四部分翻译练习 140

第五部分名校演讲回放:威斯康星大学(How to Make Your Dream Come True) 146

第六部分特定结构翻译技巧 147

汉语特定结构翻译技巧:连动句Ⅱ 147

英语特定结构翻译技巧:表语从句 148

第七部分通用名词英汉对照Ⅶ 148

第八单元旅游观光 150

第一部分本单元高频词汇速记 151

第二部分翻译实践 152

PASSAGE 1 Hangzhou 152

PASSAGE 2 NiagaraFalls 153

PASSAGE 3 中国旅游 154

PASSAGE 4纽约 155

第三部分速记专题:网络用语 156

第四部分翻译练习 157

第五部分名校演讲回放:耶鲁大学(Everyone Can Be a President) 163

第六部分特定结构翻译技巧 165

汉语特定结构翻译技巧:复现句 165

英语特定结构翻译技巧:比较结构 165

第七部分通用名词英汉对照Ⅷ 168

第九单元外交政务 170

第一部分本单元高频词汇速记 171

第二部分翻译实践 172

PASSAGE 1 Prospectfor Sino-Indian Relations 172

PASSAGE 2 South Korea Warns on Sea Border 174

PASSAGE 3 中国对外援助 175

PASSAGE 4全面推进21世纪中美建设性合作关系 176

第三部分速记专题:汉语速记Ⅰ 178

第四部分翻译练习 179

第五部分名校演讲回放:杜克大学(Follow Your…Gut,and You Will Be aHuge Success) 186

第六部分特定结构翻译技巧 187

汉语特定结构翻译技巧:“是”字句 187

英语特定结构翻译技巧:并列结构 189

第七部分通用名词英汉对照Ⅸ 190

第十单元保健宣传 192

第一部分本单元高频词汇速记 193

第二部分翻译实践 194

PASSAGE 1 Beware ofText Neck 194

PASSAGE 2The Dangers of Vitamin Supplements 196

PASSAGE 3快餐和抑郁之间有联系吗? 198

PASSAGE 4寂寞会传染 199

第三部分速记专题:汉语速记Ⅱ 200

第四部分翻译练习 202

第五部分名校演讲回放:亚利桑那州立大学(The American Approach to Life) 209

第六部分特定结构翻译技巧 211

汉语特定结构翻译技巧:“把”字句 211

英语特定结构翻译技巧:同位语从句 212

第七部分通用名词英汉对照Ⅹ 213