绪论 1
第一章 晚清外交官著述的勃兴及“使外文学”概念的界定 24
第一节 清朝对世界近代外交的融入 24
第二节 中西文化背景下晚清外交官著述的勃兴 43
第三节 晚清外交官文学创作的一种界定:“使外文学” 60
第二章 西洋借镜——《西洋杂志》与中西文化取向 71
第一节 黎庶昌及其《西洋杂志》的创作 71
第二节 黎庶昌多重文化身份意识下的西洋文化取向 78
第三节 黎庶昌的变革意识及其中西文化取向 106
第四节 黎庶昌“夷狄”成见的破除 113
第三章 东洋唱和——黎庶昌与日本文士的文字交往 130
第一节 晚清驻日使臣与日本文士的诗词唱和——从何如璋到黎庶昌 130
第二节 “东洋唱和”之盛——黎庶昌驻日公使时期中日文士的诗文唱和 143
第三节 宴集诗文与中日文化关系的呼应 162
第四节 黎庶昌对中日文化关系的认证及其文化交往策略的选择 182
第五节 黎庶昌与日本文士的文字交往及其对日本汉学发展的促进 198
第四章 黎庶昌“使外文学”的创作特征 221
第一节 黎庶昌“因文见道”和“权时达变”的文论观 221
第二节 黎庶昌“使外文学”创作的“坚强之气”与“变革精神” 231
第三节 黎庶昌“使外文学”创作的新因素 241
第四节 黎庶昌、薛福成等“使外文学”创作的近代意义 264
余论 273
第一节 晚清“使外文学”作品对近代中国人认识世界的贡献 275
第二节 晚清“使外文学”作品对中国近代维新思想的影响 280
第三节 晚清“使外文学”作品的文化交流意义 287
附录 黎庶昌生平及著述年谱 293
参考文献 338
后记 353