绪论 1
一 研究意义 1
二 研究对象及相关研究现状 9
三 研究方法 11
四 语料来源 12
第一章 泰国留学生汉语趋向补语习得研究 13
第一节 泰国留学生汉语趋向补语习得顺序 20
一 汉语母语者趋向补语各句式的使用情况分析 20
二 泰国学生汉语趋向补语习得顺序考察 20
第二节 泰语母语者习得汉语趋向补语的泛化情况分析 38
一Ⅰa和Ⅳa的泛化情况分析 40
二Ⅰb和Ⅳb的泛化情况分析 42
三Ⅱa和Ⅲa的泛化情况分析 45
四Ⅲb的泛化情况分析 48
五Ⅱb和Ⅵa、 Ⅵb的泛化情况分析 50
六Ⅴa、 Ⅴb和Ⅶa、 Ⅶb的泛化情况分析 53
七 泰语母语者初、高、中三个阶段趋向补语泛化情况总体分析 56
第二章 越南语母语者汉语趋向补语习得研究 60
第一节 越南语母语者习得汉语趋向补语的顺序 60
一 越南语母语者各阶段趋向补语使用情况及相关分析 60
二 基于语料库得到的习得顺序 64
三 通过蕴含量表得到的习得顺序 67
第二节 越南语母语者习得汉语趋向补语的泛化情况分析 68
一Ⅰa和Ⅳa的泛化情况分析 69
二Ⅰb和Ⅳb的泛化情况分析 70
三Ⅱa和Ⅲa的泛化情况分析 74
四Ⅲb的泛化情况分析 76
五Ⅱb和Ⅵa、 Ⅵb的泛化情况分析 80
六Ⅴa、 Ⅴb和Ⅶa、 Ⅶb的泛化情况分析 83
七 小结 85
第三章 老挝语母语者汉语趋向补语习得研究 89
第一节 基于语料库的老挝语母语者汉语趋向补语习得顺序研究 89
一 初中级老挝语母语者汉语趋向补语的习得情况统计 89
二 老挝语母语者趋向补语的习得顺序 91
三 老挝语母语者趋向补语习得顺序与越南语母语者和泰语母语者习得顺序的差异及其动因 93
第二节 老挝语母语者习得汉语趋向补语的泛化情况分析 95
一Ⅲa和Ⅱa的泛化情况分析 96
二Ⅰa和Ⅳa的泛化情况分析 99
三Ⅰb和Ⅳb的泛化情况分析 101
四Ⅲb的泛化情况分析 105
五 使用频率较低的趋向补语项目Ⅱb和Ⅵa、 Ⅵb的泛化情况分析 107
六Ⅴa和Ⅴb的泛化情况分析 109
七Ⅶa和Ⅶb的泛化情况分析 110
八 小结 112
第四章 非汉语母语者汉语趋向补语的习得顺序共性研究 115
第一节 三国学生汉语趋向补语习得顺序和已有研究的比较 115
一 已有的前贤研究结论 115
二 本书的研究结论和前贤研究的比较 122
第二节 影响留学生趋向补语习得序列的内在动因 124
一 句式Ⅲb(主+动+简单趋向动词引申义+宾语)习得顺序提前的动因 125
二 三国学生Ⅱa的习得先于Ⅳa、 Ⅳb的原因分析 129
三 复合趋向补语的习得顺序呈现为Ⅵa > Ⅵb > Ⅴa、 Ⅴb、Ⅶa、 Ⅶb的内在动因 132
四 三国学生趋向补语习得规律的相关性分析 136
第五章 三国学生习得汉语趋向补语泛化类型的共性考察 138
第一节 各教学大纲规定的趋向补语习得项目的对比 139
一《汉语水平等级标准与语法等级大纲》规定的趋向补语的习得项目 139
二《中高级对外汉语教学等级大纲(词汇·语法)》所规定的趋向补语的习得项目 140
三《国际汉语教学通用课程大纲》所规定的趋向补语的习得项目 141
四 各大所纲规定的语法项目的对比 141
五《汉语水平等级标准与语法等级大纲》规定的学习顺序和我们得出的习得顺序的对比 142
六对《汉语水平等级标准与语法等级大纲》语法习得项目所作的调整 143
七 杨寄洲主编一年级教材《汉语教程》对趋向补语项目的教学安排 144
第二节 非汉语母语者习得汉语趋向补语甲级语法项目的偏误共性 145
一 三国学生习得Ⅰa的共性 145
二 三国学生习得Ⅱ a的共性 146
三 三国学生习得Ⅲa的共性 147
四 三国学生习得Ⅳa的共性 148
五 三国学生习得Ⅵa的共性 148
六 三国学生习得Ⅲb的共性 150
七 三国学生习得Ⅰb的共性 152
第三节 非汉语母语者习得汉语趋向补语乙、丙两级语法项目的偏误共性 153
一 三国学生习得Ⅳ b的偏误共性 153
二 三国学生习得Ⅵ b的偏误共性 154
第六章 基于任务型教学法的教学建议 155
第一节 针对甲级语法项目的教学建议和示范案例 156
一 教学建议 156
二 教学案例 170
第二节 乙级、丙级语法项目的教学建议及相关教学案例 192
一 针对Ⅳb的教学建议 193
二 针对Ⅵb的教学建议 196
三 如何进行用在“把”字句里的趋向补语的教学 198
四 教学案例 198
第七章 结语 218
一 本书研究的主要进展 218
二 本书研究的不足之处 219
三 动态系统理论与第二语言习得 220
四 动态系统视角下的汉语习得研究方法 225
参考文献 228
后记 237