第一章 应用型翻译人才培养的现状 1
第一节 北京高校应用型翻译人才培养现状 2
第二节 MTI专业学生实习实践情况及其对择业的影响 11
第三节 交替传译市场定价标准、影响因素及其提升途径 29
第二章 学生译者笔译能力的培养 55
第一节 笔译能力培养的起点 56
第二节 翻译过程研究:语篇连贯与语篇衔接 66
第三节 留学生译语生成能力的构成 82
第三章 学生译员口译能力的培养 111
第一节 口译能力研究:构成与框架 112
第二节 学生译员听辨能力的培养 126
第三节 学生译员逻辑提取能力的构成与发展 140
第四节 学生译员言语生成能力构成与发展 166
结束语 189
参考文献 191