《唐诗在法国的译介和研究》PDF下载

  • 购买积分:11 如何计算积分?
  • 作  者:蒋向艳著
  • 出 版 社:北京:学苑出版社
  • 出版年份:2016
  • ISBN:9787507750508
  • 页数:261 页
图书介绍:本书的研究内容主要是梳理自16世纪至20世纪末唐诗法国传播的历史,勾勒唐诗法国传播的整体线索,描绘这一主题的主体面貌;冀以透过唐诗在法国的传播去挖掘更深层次的文化涵义,并揭示其对中法文学、文化交流的意义和启示。研究方法是在比较文学的视野下,对这段历史进行点、面结合的梳理,既呈现由古及今唐诗法国传播总体面貌的呈现,也注重对历史进程中比较突出的个案进行比较重点和详细的解析。

第一章 唐诗法国传播的滥觞:18世纪 1

第二章 唐诗法国传播的初步发展:19世纪 18

第一节 第一部唐诗法译集:德理文《唐诗》 18

第二节 第二部中国古诗法译集:朱迪特·戈蒂耶《玉书》 27

第三节 法国评论家论唐诗 36

第三章 唐诗法国传播的进一步发展:20世纪上半叶 47

第一节 法国汉学家之作 47

第二节 中国留法学者之作 65

第三节 法国诗人之笔 85

第四节 阶段小结 94

第四章 唐诗法国传播的繁荣:20世纪下半叶 100

第一节 中国古诗选集和唐诗选集 100

第二节 唐诗研究论著 125

第三节 个体唐代诗人的诗歌选集和研究论著 133

第四节 主题诗集 163

第五节 文学史、文学词典和世界诗集中的唐诗 178

第五章 李杜诗歌在法国的译介和研究 189

第一节 李白在法国 189

第二节 杜甫在法国 200

第三节 李白诗歌在法国译介和研究较多原因探析 205

第六章 其他唐代诗人在法国的译介和研究 213

第一节 白居易、王维在法国 213

第二节 寒山在法国 216

第三节 李贺、李商隐在法国 226

结语 译本与译者和读者——以唐诗法译为例 241

唐诗法译和研究书目 248

参考文献 255

后记 260