第一章 林语堂的文学语言观 1
第一节 以白话口语为主容纳文言成语 2
一、容纳文言成语 语文一致 3
二、洗练白话入文 文从字顺 6
第二节 主张国语为本 强调民族特性 9
一、反对欧化句法 力避刻意模仿 9
二、追求语言的清顺、自然与简洁 12
第三节 倡导幽默风格 主张庄谐并出 14
一、心灵感悟 发人深省 16
二、婉约之间 得其自然 18
三、真情流露 畅所欲言 21
第二章 林语堂作品博丰的词汇 25
第一节 词源广博 积蓄兼容 27
一、内容丰赡 27
二、中西相间 30
三、雅俗共融 32
第二节 不避白 不忌俗 39
一、方言词语的运用 39
二、俚语俗语的运用 41
第三节 外来词语的翻用 45
一、外文词原形镶嵌 46
二、译词与原形词共用 47
第四节 词语纷叠 收放自如 49
第五节 同义反义 对比鲜明 53
第三章 林语堂作品谐美的音韵 57
第一节 自然的节奏 58
一、音节平稳顺畅 60
二、节奏变化自如 66
第二节 上口的韵律 69
一、引用借用 精练晓畅 70
二、自编自创 和谐上口 72
第三节 摹声的运用 79
一、摹拟生动 如闻其声 80
二、摹声赋义 以声传情 81
三、摹声借代 以声联想 83
第四节 叹词和语气词的妙用 84
第四章 林语堂作品灵活的句式 89
第一节 整散配合 自然和谐 90
第二节 长短得体 相得益彰 99
第三节 总分解说 条分缕析 109
第四节 转折矛盾 含蓄风趣 115
第五节 假设铺垫 想象奇特 117
第六节 语气变幻 起伏跌宕 120
第七节 文白配合 各显风采 131
第五章 林语堂作品纯熟的修辞手法 134
第一节 精彩纷呈的比喻 135
一、形式的多体性 137
二、喻体的创造性 144
三、蕴涵的丰富性 148
四、比喻的生活化 152
第二节 琳琅满目的辞式 155
一、巧用问句 亲切自然 155
二、善于引用 雅俗共赏 159
三、同异对比 别致风趣 166
四、妙用精细 亦庄亦谐 169
五、降用借用 轻松幽默 172
六、善设比拟 惟妙惟肖 175
七、回环顶真 情趣盎然 177
八、多项排比 语言畅达 180
九、夸张借代 幽默风趣 183
第六章 林语堂作品篇章的语言特色 187
第一节 标题的语言特色 190
第二节 开篇的语言特色 195
第三节 结尾的语言特色 207
第七章 林语堂作品的语言风格 218
第一节 亦庄亦谐 风趣而幽默 219
第二节 亦文亦白 典雅而健劲 232
第三节 亦情亦理 自然而真切 236
第四节 林语堂语言风格的形成因素 239
第八章 林语堂在语言文字方面的其他贡献 251
第一节 林语堂与汉字 251
第二节 林语堂与音韵学方言学 259
第三节 林语堂与词汇学 265
第四节 林语堂与汉语拼音及演讲 272
后记 281