第一章 海峡两岸民族共同语及其对比研究 1
第一节 两岸共同语差异的造成原因 2
一 与早期国语的距离:大陆远大于台湾 3
二 书面语与口语的距离:台湾远大于大陆 6
三 “距离”视角下的两岸共同语差异及其研究 10
第二节 为什么要进行两岸共同语的对比研究 12
一 应有的观念与认识 12
二 研究的目标与支点 13
第三节 对以往研究的简单回顾与总结 15
一 已有工作和主要进展 15
二 存在的问题与不足 17
第四节 应该怎样进行两岸共同语的对比研究 21
一 系统性的研究 21
二 本体性的研究 22
三 创新性的研究 22
四 综合性的研究 23
五 即时性的研究 24
第二章 两岸词汇差异对比研究 26
第一节 两岸名词对比研究 26
一 指人名词“干部” 26
二 指人名词“民众” 29
三 一组指物名词 33
四 抽象名词“事迹” 47
五 抽象名词“面向” 51
六 抽象名词“弱势” 54
第二节 两岸动词对比研究 57
一 动作动词“抓” 57
二 动作动词“考验” 70
三 心理动词“关怀”(附“关心”) 75
第三节 两岸形容词对比研究 82
一 性质形容词“紧张” 83
二 性质形容词“坚强” 88
三 属性词“绿色” 95
第三章 两岸语法对比研究 105
第一节 两岸离合词对比研究 105
一 两岸离合词使用情况抽样调查 107
二 两岸离合词用法的几个具体差异 113
三 造成上述差异的原因 120
第二节 两岸趋向动词对比研究 124
一 单纯趋向动词的差异 124
二 复合趋向动词的差异 130
三 上述差异的形成原因及相关问题 138
第三节 两岸拷贝结构对比研究 144
一 典型拷贝结构的使用差异 145
二 非典型拷贝结构对比考察 147
三 两岸拷贝结构使用差异的原因及其他 152
第四章 两岸语言风格差异对比研究 157
第一节 国语的生动风格色彩 160
一 “生动”释义 160
二 生动风格的主要表达手段 162
三 台湾“国语”生动表达形式的特点 166
第二节 国语的庄雅风格色彩 171
一 “庄雅”释义 171
二 庄雅风格的表现手段 175
三 庄雅风格的主要特点及成因 182
第三节 国语的简约风格色彩 187
一 关于简约风格 187
二 简约风格的主要表现手段 188
三 简约风格的影响 200
第五章 两岸共同语融合研究 202
第一节 两岸词汇的融合 204
一 问题的提出 204
二 国语与大陆普通话趋同的主要表现 207
三 国语的一般使用情况调查 211
四 小结 220
第二节 两岸语法的融合 221
一 “搞” 222
二 “抓” 230
三 小结 237
第三节 两岸语言风格的融合 238
一 数字略语 239
二 虚义动词“干” 246
三 “弄”与“闹” 253
四 关于本节的一点说明 260
第四节 两岸共同语融合的历时考察 260
一 着眼于普通话的简单叙述 261
二 着眼于国语的重点考察 262
第五节 余论 287
一 哪些大陆词语易于被台湾吸收 288
二 哪些大陆词语不易为台湾吸收 291
三 大陆词语引进的主要方式和渠道 292
第六章 海峡两岸民族共同语对比研究新视角 298
第一节 两岸共同语的“深度对比”研究 298
一 进行深度对比研究的基本原则 299
二 进行深度对比研究的主要着力点 303
三 进行深度对比研究的意义和价值 306
第二节 两岸共同语的“直接对比”研究 309
一 两岸共同语的间接对比研究 310
二 两岸共同语的直接对比研究 311
三 直接对比研究示例 313
第三节 两岸共同语的“微观对比”研究 324
一 “语素本位”的微观对比研究 325
二 “义素本位”的微观对比研究 331
三 微观对比研究的意义和价值 338
第四节 两岸共同语的“计算对比”研究 340
一 女名用字的“女性度”及其计算分析 342
二 基于女性度差异的两岸女性译名性别义溢出情况比较分析 345
三 女性译名性别义溢出情况差异的影响因素 350
四 余论 353