序陆霞博士《走进格林童话》 1
绪论 1
1.关于“格林童话” 1
2.课题的缘起 2
3.国内外研究现状综述 3
4.基本框架和主要内容 6
第一章 中国为何没有格林童话? 12
第一节 《叶限》姑娘 12
第二节 “叶限姑娘”成不了“灰姑娘” 16
第二章 格林童话诞生在德国的可能性与必然性 21
第一节 17、18世纪的德国社会现状 21
第二节 格林童话诞生前的人文背景 23
第三节 德国的浪漫主义与童话 25
第四节 格林兄弟——“双子座”降临人间的童话 27
第五节 格林兄弟与格林童话 31
第三章 格林童话的童话故事 36
第一节 “格林童话”与童话 36
第二节 1812年初版的童话讲述人 42
第三节 “童话婆婆”菲曼太太 47
第四节 格林童话中的“继母”形象 52
第四章 格林童话在中国译界的早期漫游 64
第一节 译者——格林童话的特殊“读者” 64
第二节 周桂笙:格林童话的首位译者 66
第三节 格林童话《时谐》版本 79
第四节 孙毓修与《童话》 86
第五节 王少明的《格尔木童话》 92
第六节 格林童话汉译初期的特征 95
第五章 《格林童话全集》汉译研究 106
第一节 魏以新与《格林童话全集》 106
第二节 杨武能与《格林童话全集》 114
第三节 魏以新译本与杨武能译本的各自特色 120
第六章 百年来围绕格林童话的论争 129
第一节 关某某的“救救孩子” 129
第二节 “鸟言兽语”论辩 133
第三节 抗战与“文革”中的格林童话 135
第四节 所谓的“原版格林童话” 138
第七章 格林兄弟的童话范式 142
第一节 走进“原版格林童话” 142
第二节 还原最真实的初版《白雪公主》 148
第三节 揭开“长发姑娘”神秘的面纱 150
第四节 格林童话范式 163
结语 173
参考文献 176
附录一 187
附录二 191
后记 194