《翻译与比较文化论丛》PDF下载

  • 购买积分:11 如何计算积分?
  • 作  者:林巍著
  • 出 版 社:长春:吉林人民出版社
  • 出版年份:2017
  • ISBN:9787206142284
  • 页数:292 页
图书介绍:翻译,从根本上讲,离不开比较文化;换言之,只有在跨文化的视野下,翻译研究才能深入与广博。本书所收论文,正是这种理念的体现。总体来讲,有这样四个方面:以文学译述的方式阐释中国元素;分析一届典型的全国著名韩素音青年翻译大奖赛;中国文化里三个关键词语(“道”、“华”、“革命”)的翻译分析;关于中国传统文化艺术观的翻译。不图面面俱到,但求有所新意。同时,采用中英双语形式(中文在前,英文在后),为学术著作之首创,更具有参照价值,因其自身便是一种翻译样本。

1.中国元素的文学性译述探究——首届中国当代优秀作品国际翻译大赛部分译文评析 1

2.语篇意识下的信与顺——第26届韩素音青年翻译奖汉译英评析 27

3.“革命”概念在中文语境翻译中的变通 52

4.自然法视域下的“道”概念翻译:关于“不可译”的比较研究 80

5.符号与身份的辨析——关于“华”概念翻译 119

5.中国宗教艺术起源探究 142

7.试论儒学对中国古代绘画理论的渗透 239

8.儒家艺术观探微——与其他诸家的比较 267