《译边草:增补版》PDF下载

  • 购买积分:10 如何计算积分?
  • 作  者:周克希著
  • 出 版 社:上海:上海三联书店
  • 出版年份:2008
  • ISBN:9787542628916
  • 页数:213 页
图书介绍:本书为翻译家周克希论翻译的文集。

序:周克希和《译边草》&南妮 1

一 译余偶拾 1

翻译要靠感觉 3

译者的气质 8

度与“翻译度” 11

译文的尴尬 15

有所失落与“过犹不及” 22

“如实”与传神 26

色彩与趣味 31

好译文是改出来的 38

查词典这道“坎儿” 42

语法与逻辑 48

古文修养还是要的 52

一名之立 55

惹得读者向往 60

要加“催化剂” 63

另类的修辞 66

“透明度”更高的翻译 70

格物与情理 73

绝望的双关 79

“临时抱佛脚”与文体 85

“瓷器活”与专业书 88

他山之石—译制片 92

二 译书故事 109

1.很久以前,在巴黎……(《成熟的年龄》) 111

2.没用上的“眉批”(《古老的法兰西》) 116

3.气质攸关(《王家大道》) 122

4.深深的怅惘(《不朽者》) 126

5.树上美丽的果子(《追忆似水年华·女囚》) 131

6.岛名、人名与书名(《基督山伯爵》) 136

7.折衷的译法(《三剑客》) 141

8.译应像写(《包法利夫人》) 146

9.用心灵去感受(《小王子》) 149

三 走近普鲁斯特 153

1.写在第一卷译后 155

2.《心灵的间歇》及其他 159

3.艰难的出版 162

4.追寻普鲁斯特之旅 165

5.巴黎,与程抱一叙谈 181

6.与陈村聊普鲁斯特 190

只因为热爱—代后记 209