引言 1
第一章 英汉基本句子结构类型对比 6
1.1 句法结构 7
1.2 主谓一致性 9
1.2.1 形式一致性 9
1.2.2 语义相关性 11
1.3 功能 19
1.3.1 作单句 19
1.3.2 递归性 20
第二章 英汉句法功能对比 28
2.1 作主语 30
2.1.1 形式结构 30
2.1.2 谓语结构 32
2.1.3 语义关系 33
2.2 作宾语 36
2.2.1 句子动词 36
2.2.2 宾语分句的主语语义关系 37
2.2.3 宾语分句的形式结构 39
2.2.4 宾语分句的谓语结构 40
2.3 作表语和同位语 40
2.3.1 语用功能 40
2.3.2 形式结构 42
2.3.3 语义关系 43
2.4 状语与偏句 44
2.4.1 原因分句 45
2.4.2 时间关系 48
2.4.3 主谓结构表方式、结果、目的、条件和让步 50
2.5 主谓结构作谓语 57
2.6 从句语义结构、句型结构差异 58
2.6.1 语义结构 58
2.6.2 句型结构 61
2.6.3 定语从句 67
2.6.4 状语从句 69
第三章 英汉关系分句对比 76
3.1 限制性关系分句 76
3.1.1 特征 76
3.1.2 句法作用 77
3.1.3 结构类型 78
3.1.4 关系小句化的可及性 79
3.1.5 关系小句类型 81
3.2 非限制性关系分句 82
3.2.1 特征 82
3.2.2 句法作用 83
3.2.3 位置结构 84
3.2.4 认知理据 85
3.2.5 语义结构 86
第四章 英汉从句的时和体对比 90
4.1 主语从句 93
4.2 定语从句 105
4.3 宾语从句 112
4.4 同位语从句 119
4.5 状语从句 122
4.5.1 时间从句 122
4.5.2 条件从句 134
4.5.3 原因从句 136
4.5.4 让步从句 138
4.5.5 方式从句 139
4.5.6 目的从句 141
4.5.7 结果从句 142
4.6 小结 144
第五章 英汉句式结构对比 148
5.1 英语的树式结构 149
5.2 汉语的竹式结构 155
5.3 小结 158
第六章 英汉句子内部关系对比 159
6.1 英汉句子主谓之间的句法关系 160
6.2 英汉句子主谓之间的语义关系 166
6.3 小结 171
第七章 英汉倒装句对比 173
7.1 结构比较 174
7.1.1 定义差异 174
7.1.2 结构异同 175
7.2 信息状态 178
7.2.1 英语倒装 180
7.2.2 汉语倒装 185
7.3 认知心理和原则 188
7.4 有定与无定 191
7.4.1 英语倒装 191
7.4.2 汉语倒装 193
7.5 小结 194
第八章 英汉存现句对比 197
8.1 英语存现句 198
8.1.1 基本特征 198
8.1.2 存现句的部分相关研究 201
8.1.3 存现句的典型结构及变体 207
8.1.4 存现句的语篇功能 208
8.2 汉语存现句 217
8.2.1 句法特征 217
8.2.2 语篇功能 220
8.3 英汉存现句之比较 223
8.3.1 相似性 223
8.3.2 差异性 225
8.4 小结 230
第九章 英汉句中省略对比 232
9.1 定义和功能 233
9.1.1 定义 233
9.1.2 功能 234
9.2 省略的类型 234
9.2.1 名词性省略 235
9.2.2 动词性省略 236
9.2.3 分句性省略 237
9.3 英汉省略之差异 238
9.3.1 无标记语言和有标记语言 238
9.3.2 形合和意合 239
9.3.3 英汉差异的认知理据 240
9.4 小结 242
第十章 英汉连接词的语法化对比 244
10.1 语法化理据 245
10.1.1 重新分析 245
10.1.2 类推 247
10.2 语法化的特征 249
10.2.1 汉语连接词 249
10.2.2 英语连接词 249
10.3 小结 251
第十一章 英汉跨分句结构的语法化对比 253
11.1 意合连接〉形合连接〉主从关系 254
11.1.1 意合连接 254
11.1.2 形合连接 255
11.1.3 主从关系 256
11.2 语法化的特征 257
11.2.1 英语跨分句的语法化 257
11.2.2 汉语跨分句的语法化 259
11.3 认知理据 260
11.3.1 图样象似性 260
11.3.2 重新分析 261
11.3.3 逻辑思维发展 261
11.4 小结 262