主编的话&方晓红 1
序言 1
第一章 传媒:语言变革的急先锋 1
白话文运动的渊源:明代思想启蒙与文学创作 3
白话文运动的前奏:清末《时务报》与《中国白话报》 7
白话文地位的确立:《新青年》等刊物的宣言、争鸣、创作 18
白话文运动的深入:《申报·自由谈》、《社会月报》的讨论与《解放日报》的改版、全民办报 25
第二章 传媒:语言变化的风向标 33
“千年未有之变局”:新词语的“第一次浪潮” 33
“匆匆,太匆匆”:新词语的“第二次浪潮” 40
“无边光景一时新”:新词语的“第三次浪潮” 49
第三章 传媒:语言规范化的前沿地 58
1951年、1955年:语言规范工作的“黄金期”;《人民日报》刊登“社论”、方案,呼吁社会语言规范 59
1978年:语言规范工作的转折点;《人民日报》刊登读者来信,注重自身语言规范 68
1978年以来:语言规范工作的“新时期”;传媒倡导社会规范,注重自身规范,“双管齐下” 73
第四章 当代传媒语言概论 83
报刊语言 83
广播、电视、电影语言 97
网络语言 120
短信语言 129
第五章 大众传媒语言与道德文明 138
传媒语言暴力之一:色情化倾向 140
传媒语言暴力之二:暴力化倾向 143
传媒语言暴力之三:粗俗化倾向 150
传媒语言暴力与新兴媒体和大众文化 155
传媒语言暴力与文学语言暴力的联姻 167
传媒语言暴力的应对思考 172
第六章 传媒语言与法制建设 178
法制新闻:法律语言与传媒语言的联姻 179
传媒歧视性语言与宪法“人人平等”的冲突 189
传媒先验性语言与媒介审判 201
传媒贬损性语言与新闻名誉侵权案 205
传媒娱乐化语言对法律意义的消解 210
第七章 传媒语言与语言传统 218
新闻语言特点与古代史学、古典文学 219
大众传媒语言对古典语言的借鉴 232
大众传媒语言对古典语言的误用 239
大众传媒语言对古典修辞的借鉴 250
大众传媒语言对古典的其他借鉴 257
大众传媒语言对古典语言的“反作用” 261
大众文化语言对古典语言的借鉴 268
第八章 全球化与中国传媒语言 276
外国传教士、商人“入主”中国报刊,开创近代报刊:两种语言、两种战略、两种态度 277
中国资产阶级改良派“自主”报刊:坚持汉语本位,“中文为体,西文为用”;传媒语言中夹杂大量的与西方有关的翻译词,食而不“化” 282
全球化时代的中国传媒语言现象:英语强势影响 286
全球化时代的中国传媒语言立场:维护母语,维系文明 296
全球化时代的中国传媒语言攻略:让世界了解中国,让中国走向世界 304
后记 310
参考书目 312