第一章 翻译研究与翻译批评 1
第一节 翻译学研究与翻译批评 2
一、翻译学研究体系 2
二、翻译批评研究体系 5
三、翻译批评体系研究 9
第二节 翻译研究转向与翻译批评 12
第三节 本章小结 21
第二章 生态翻译学与翻译批评研究 22
第一节 生态翻译学 22
一、生态翻译学的源起与发展 23
二、生态翻译学理论体系 25
三、生态翻译观 27
第二节 生态翻译批评研究现状 38
第三节 生态翻译批评体系研究 40
一、研究命题 40
二、研究背景 41
三、研究目的 44
四、研究内容 45
五、研究方法 46
六、研究意义 47
第四节 本章小结 48
第三章 生态翻译批评体系构建要素 50
第一节 批评(生态)环境 51
第二节 批评主体 56
第三节 批评客体 58
第四节 批评参照系 59
一、批评理据 60
二、批评目的 61
三、批评标准 63
四、批评方法 65
第五节 批评产品 67
第六节 批评产品消费者 68
第七节 本章小结 69
第四章 生态翻译批评体系架构 71
第一节 体系形态 72
第二节 体系特征 77
第三节 本章小结 80
第五章 生态翻译批评体系应用实践 82
第一节 变译理论批评 82
第二节 变译过程批评 90
第三节 翻译群落人际关系批评 96
第四节 “寻隐者不遇”翻译质量批评 100
第五节 本章小结 108
参考文献 110
附录 119
后记 121