第一编 英语教学研究与教改“抛锚式”教学模式在大学英语精读教学中的应用 3
语法隐喻的认知效果对外语教学的启示 10
创造愉悦、轻松听说 17
大学英语教学改革不宜操之过急 22
对大学英语教学转型的调查与实验 29
合作学习法与大学英语教学 38
交际语言教学方法在高职高专英语教学中的运用初探 45
论语言输入与大学英语分级教学 53
提高学生英语阅读能力方法浅探 61
习得输入与学得输入相结合 68
英语词汇的直接学习与间接学习 77
英语课堂“交互式”教学的探索与实践 83
英语文体学在大学英语精读教学中的分析和运用 89
元认知与英语写作教学 95
运用错误分析理论探讨大学英语写作中的典型错误 103
整体语言教学的研究与实践 113
自主阅读实证教学研究 120
走向对话与复调的课堂:大学英语教学的理念转变 127
第二编 语言教学与文化论英语阅读中的文化干扰因素 135
浅议大学英语教学中的文化教育 142
谈大学英语教学中的文化导入 149
湘方言区大学生英语学习困难及其对策 154
英语词汇教学中文化导入的方式和途径 160
英语语言与文化教学 166
语言教学与语言测试的回顾与展望 172
增强跨文化意识 提高文化交际能力 179
第三编 语言理论与应用变异修辞的认知语义理据考释 189
汉英化妆品说明书文体特征对比研究 200
合作原则、关联理论和言语交际中的会话含意 206
科学语篇的对话性:基于学术期刊论文的分析 213
科研论文中的情态意义词及其语用功能 220
认知语境与话语意义推导 227
英汉词语在转换中的不完全等义现象探析 238
英汉习用性比喻中的设喻比较 244
第四编 多媒体教学大学英语教师角色的调查与讨论 255
大学英语教学中的朗读实验报告 264
多媒体辅助英语教学探究 275
翻译课堂教学中的多媒体技术应用 285
非英语专业大学生自主性学习能力调查与分析 291
高职高专多媒体外语教学模式初探 297
利用网络构建大学英语交互教学模式 304
提高教学质量培养实用型英语人才 309
以学生为中心的网络英语课程设计 316
影响中国学生英语习得中阅读理解能力的因素及策略 323
优化英语课堂教学的途径:电化教学与课型结合 330
第五编 翻译理论与实践从等效原则看英语演讲词中长句的汉译 341
从关联角度看语境在翻译中的作用 348
从汉语板块修饰语到英语复合形容词的转换生成 356
从借代辞格翻译看文化的差异与融合 363
对翻译本质的思考 371
浅析《红楼梦》的文化翻译 376
诗歌翻译中文化意象的传递 383
、文化的可译性限度 396
香港浸会大学翻译课程特色对我湖南翻译教学的启示 407
英汉互译的信息增译 412
英汉亲属称谓语的差异及其互译 418
英汉文化差异与英汉翻译障碍 427
英汉语篇逻辑连贯差异与翻译中的语序调整 435
英语比较结构类型及其翻译 443