上卷 1
语言学 1
翻译学 357
下卷 1
文学 1
复合学科 173
语言学 3
戏剧文体语用阐释之理据说略&俞东明 韩仲谦 3
英语国际化给我们带来了什么?&李基安 17
典型概念图式化语境&孙国俊 23
“引人入胜”与“推波助澜”——中美大学生英语演讲的开头与结尾语篇修辞策略使用偏好对比研究&安琳 33
法汉语篇中名词性共指词语选择的实证研究&侯合余 45
语篇衔接与文体正式度之相关性考察&袁影 55
日本学生汉语语音声母学习难点以及教学对策&薄祎明 68
意大利语中的词汇扩展方式&张琳 80
西班牙语塞辅音的清浊对立及语音教学思考&曹羽菲 100
范畴结构的功能语言学解读&陈海叶 118
论“语篇可及度”与英语演说语体的联系&陈慧麟 130
礼貌原则与汉语间接抱怨言语行为&方云 143
含有「という」的连体修饰&付明非 154
浅析日语自身使役句的语用特征&傅冰 164
心理词汇的研究及其对L2/FL词汇教学的启示&韩仲谦 174
日语词汇“词内反义”现象的语义分析&黄小丽 195
关于所属物主语的被动句与所属主被动句的比较——以对所属物的分析为中心&李超 206
口译听力分析环节和笔记及短时记忆环节中模糊信息的特点及有效处理策略&李芳 214
系统功能语言学与认知语言学意义研究之比较&尚智慧 226
英汉特殊问句移位对比分析&宋博 238
概念隐喻映射控制机制&唐瑞梁 249
实词短语结构的功能外壳假说&吴丽英 265
英汉NP1+V1+NP2+V2结构的特点及描写&杨春雷 279
词汇加工深度与产出环境对英语专业本科生口语词汇丰富性的影响&殷小丽 291
从批评性语篇分析的角度探析新闻报道对社会过程的介入——实例分析&张惠娜 304
从语用学的角度看汉语第一人称指示用法&张帅帅 316
从关联论看广播电视节目主持人语言交际意图的实现&张颖 325
大学校园内中英语码转换动机研究&职伊雯 333
从中国台风命名看国俗语义的几个特性&朱珏 347
翻译学 359
母语优势与语篇翻译策略——从戴乃迭译文的再创造谈起&李美 359
诗剧的翻译——《哈姆雷特》多译本比较&龚芬 371
从翻译规范理论看朱译莎剧的不足&程姝 384
含有文化内涵的隐喻翻译初探&江楠 395
试论美华文学创作和翻译中的中国文化改写和回归现象——以《喜福会》中译本的改写与操纵为例&姜琦 418
翻译过程的认知心理学实验研究&黎昌抱 田细婵 427
一项翻译实践调查对提高理工科研究生翻译能力的启示&裘瑜萍 朱彦 439
外宣翻译词语联想意义的错位与对接&魏涛 449
论中诗英译中的修辞格翻译与意境再现&吴珺如 458
从创译理论看翻译实践对译者的语言要求&杨怡 470
试论译文的气韵之美&袁新 479
从文体功能角度探析《围城》中词汇变异的翻译&赵荣 487