总序 任仲伦 1
外国文学评论 1
冒充学术研究的索隐派 方平 1
光辉的彗星——《马克·吐温十九卷集》总序 吴钧陶 6
译林新语六则 张秋红 42
哈米特和他的侦探小说 陈良廷 60
诗非诗,非诗诗——俄罗斯观念主义诗歌管窥 郑体武 79
论雨果小说的心理描写 郑克鲁 88
当代苏联文学散论三则 草婴 102
《磨坊书简》序 郝运 122
俄罗斯侨民作家海多克和他的《满洲之星》 徐振亚 133
读《海明威》 翁义钦 147
人性的扭曲与社会的异化——论《狗心》与《基坑》 曹国维 152
追踪20世纪澳大利亚文学 黄源深 159
魔鬼与天使的艺术重叠——评美国小说《洛杉矶安魂曲》 韩忠华 173
《嘉莉妹妹》:美国小说史上一座里程碑 潘庆舲 179
随笔札记 193
白头回首当年 吴岩 193
译后随记两则 汤永宽 199
外国文学随笔一札 陆谷孙 205
译事杂忆三则 姚以恩 221
比较文学 230
在历史与现实的长河中——关于中俄文化交流的对话 陈建华 230
文学的可比性和比较的有效性——《俄苏文学在20世纪中国的接受》序 夏仲翼 265
翻译笔记 271
谈谈全息翻译——我的翻译观 吴劳 271
写在译文边上 周克希 276
译诗的进化:英语诗汉译百年回眸 黄杲炘 294
译者的诞生与原作者的“死亡” 谢天振 329
一个名著译本的五十年 智量 349