《翻译理论与实践》PDF下载

  • 购买积分:10 如何计算积分?
  • 作  者:彭卓吾著
  • 出 版 社:北京:外语教学与研究出版社
  • 出版年份:1998
  • ISBN:7560012582
  • 页数:205 页
图书介绍:

目录 1

第一章 用矛盾观点分析和阐述翻译问题 1

第二章 用具体情况具体分析的方法理解原文和表达原文 6

(甲)翻译领域中理解方面的种种情况 7

(一)来自单词方面的 7

(二)来自词组方面的 9

(三)来自语法方面的 10

(四)来自逻辑方面的 12

(五)来自事实方面的 14

(六)来自理论方面的 16

(一)在改变原文句子结构方面的种种情况 19

(乙)翻译领域中表达方面的种种情况 19

(二)在改变原文表达方式方面的种种情况 24

(三)在对待原文中形象性表达方面的种种情况 31

(四)关于增字、减字、拆句、合句问题 45

第三章 用普遍联系的观点理解原文和表达原文 58

(一)直接联系 59

(二)间接联系 67

第四章 在翻译中如何坚持唯物主义原则 80

(一)对原文的思想不允许增加、夸大和加重 81

(二)对原文的思想不允许减少、缩小和削弱 84

(三)译文必须符合原文的理论 86

(四)译文必须符合原文的事实 89

(五)译文必须保持原文的风格 93

(六)译文必须保持原文的逻辑 99

(七)译文必须保持原文的层次 103

(八)译文必须保持原文的重点 108

(九)译文必须确切地表达原意 111

(А)译文不能够似是而非,貌合神离 111

(Б)译文不能够含糊不清,模棱两可 113

(В)译文要用词准确 115

(Г)译文用词要与原文分量相等 117

(十)译文要准确地译出原文的时间 119

第五章 对翻译的定义、翻译的程序、翻译的原则进行哲学分析 128

第六章 揭示翻译规律 131

第七章 评严复的“信、达、雅”并揭示其屡攻不倒、长盛不衰的根本原因和奥秘 138

第八章 论直译和意译之争 156

第九章 关于马克思主义哲学的世界观与方法论的统一在翻译领域中的体现问题 163

第十章 关于翻译中的对立统一关系和辩证唯物主义翻译观的集中阐述 166

第十一章 对翻译和翻译学的区分,并根据科学的各种定义对本书加以全面论证 170

第十二章 坚持马克思主义,发展马克思主义 175

附录 186

既是题外话,又非题外话的话 186

一、对中外翻译理论的鸟瞰和对我国翻译理论建设前途的展望 186

二、关于建立翻译学的重要性和必要性的联想 194

三、关于翻译学与翻译理论的关系问题 196

四、关于编写全面、系统阐述翻译学的纲领性著作的各种方案及向中国译协提出的建议 200