绪论 1
一、翻译与英语词汇研究 1
二、普通语言学对英语词汇研究的指导 3
三、英语词汇研究历史分期 4
四、英语词汇研究发展趋势 7
第一编 英语词汇研究胚胎时期(1930年以前) 9
第一章 中国人翻译的第一部英文长篇小说 9
第二章 马建忠建议设翻译书院 12
第三章 英语名词翻译主要论述 21
第四章 其他英语词汇翻译主要论述 25
第五章 英语成语翻译主要论述 30
第六章 英语诗歌词汇翻译主要论述 32
第七章 西洋传教士的方言学著作传播了西方研究语言的方法 35
第八章 小结 41
第二编 英语词汇研究成形时期(1931~1949) 43
第一章 英语词汇研究成形的理论基础 43
第二章 汉语词汇研究促进英语词汇研究成形 47
第三章 词汇比较研究是英语词汇研究的开端 54
第四章 英语词汇研究与汉语词汇研究融汇贯通 58
第五章 英汉词典出版是英语词汇研究成形的标志 63
第六章 小结 75
第三编 英语词汇研究转型停滞时期(1950~1976) 77
第一章 英语词汇研究转向俄语词汇研究的语言理论准备 77
第二章 俄语词书出版数量超过英语词书 96
第三章 英语词汇研究渗透在外来语研究中 105
第四章 英语学者参与熟语讨论 109
第五章 20世纪50年代末对英语词汇的形式和内容研究 112
第六章 停滞前期英语词汇研究状况及特点 117
第七章 英语词汇研究沙漠中的星星绿洲 128
第八章 小结 132
第四编 英语词汇研究恢复发展时期(1977~1987) 134
第一章 英语词书编写出版呈现出多样化 134
第二章 20世纪80年代中期英语词汇学教材 143
第三章 英语词汇研究春天到来 149
第四章 英语词汇构词法研究 155
第五章 英语词汇内容全面研究 166
第六章 加强英语词汇教学研究 177
第七章 小结 185
第五编 英语词汇研究繁荣深化时期(1988年以后) 187
第一章 从社会语言学角度对英语词汇意义进行研究 187
第二章 从对比语言学角度对英语词汇意义进行研究 197
第三章 从语用学角度对英语词汇意义进行研究 208
第四章 从语言国情学角度对英语词汇意义进行研究 217
第五章 商务英语词汇研究 224
第六章 英语教学大纲词汇与词汇量研究 237
第七章 英语词汇的其它研究 251
第八章 小结 263
第六编 几部主要英语词汇学著作介绍 266
后记 274