《萧三佚事逸品》PDF下载

  • 购买积分:13 如何计算积分?
  • 作  者:高陶译著
  • 出 版 社:北京:文化艺术出版社
  • 出版年份:2010
  • ISBN:9787503941634
  • 页数:351 页
图书介绍:高陶为著名现代诗人萧三秘书,1979年至1983年萧三去世期间为其担任秘书。第一部分“往事钩沉”,回忆萧三鲜为人知的佚事,第一手资料,生动风趣,有独特的史料价值;第二部分“埃弥·萧俄文诗二十一首”,为诗人萧三于二十世纪三十年代在苏联出版的俄文诗歌之中文译文,是首次以中文的形式与中国读者见面,第三部分是“萧三诗歌归故里”,不仅实现了萧三生前遗愿,而且对中国现代文学史而言,也是一个重大的贡献。

萧三诗歌归故里(序一) 胡昭 4

胡昭与萧三(序二) 高陶 7

为了最后的嘱托(序三) 高陶 11

第一辑 往事钩沉 高陶著 3

埃弥·萧诗歌的俄文译者们 3

埃弥·萧这个名字 15

不可替代的永远的埃弥·萧 22

我给萧三当秘书 39

那天,莫斯科好大雪 58

为何1935年出版的《血书》没有序言 65

萧三与德国作家沃尔夫 76

萧三与胡兰畦 85

萧三与康生 94

萧三与张志民 101

萧三与“托派”郑超麟 112

萧子升究竟何许人 125

萧三有人格魅力吗? 144

萧三的“延安日记”是个富矿 168

索罗金与萧三的一本小册子 183

《国际歌》是怎样翻译过来的 193

萧三“有一点‘芥蒂’” 213

苏联作协送我珍贵礼物 223

第二辑 埃弥·萧俄文诗21首 萧三著 高陶译命该如此 235

译者的话:董必武说:“你这个诗,要得,要得!” 240

克鲁佐——上海 243

译者的话:有关上海和克鲁佐的故事 255

列宁(长诗片段) 259

译者的话:悲痛里流出来的歌 263

为了苏维埃中华(歌词) 266

译者的话:身在异域心系祖国 268

沉默 270

译者的话:和栗发碧眼的德国姑娘邂逅 272

向西班牙妇女致敬 277

译者的话:是谁错了:托尔斯泰,还是叶华? 280

眨眼的星星 283

译者的话:给心爱的人耶娃(叶华) 284

辗转反侧难入眠 286

译者的话:思念战友 287

时候到了 288

译者的话:战斗的“时候到了” 292

红场 293

译者的话:克里姆林宫钟声的联想 296

无垠的大地 297

译者的话:黑海——爱情的见证 299

我凝望着她 300

译者的话:依然爱瓦莎 301

离别 304

译者的话:留恋瓦莎 305

短歌 306

译者的话:崇拜,对乎?错乎? 308

八百勇士之歌 311

译者的话:来自上海的一个真实故事 316

外敌进犯 318

译者的话:全面抗战的前夕 320

青春年少幻想多 321

译者的话:这一年,一对新人分多聚少 323

游击队之歌 324

译者的话:一首行进中的歌 326

战争 327

译者的话:秘密回国 328

会议 331

译者的话:赞赏马雅可夫斯基 334

给女同志 338

译者的话:坚定的女权主义者 343

附录 346

偶感(一个故事)萧三 346

后记 349