《英语翻译方法与技巧演练》PDF下载

  • 购买积分:11 如何计算积分?
  • 作  者:孔祥娜,李云仙主编
  • 出 版 社:长春:吉林美术出版社
  • 出版年份:2018
  • ISBN:9787557528201
  • 页数:258 页
图书介绍:英语翻译方法与技巧演练——本书主要在词汇、语句、谋篇等不同层次上进行论述,讲述了词的选择、引申与褒贬、转译、分句、合句、直译、意译等技法,并讨论了短句、长句、整篇等不同情况下的翻译要领。本书的实用性很强。

第一章 翻译的首要问题 1

第一节 语言文化 2

第二节 翻译类型 11

第三节 解码与再编码 15

第四节 对等/等值问题 25

第五节 失于得 26

第六节 不可译性 27

第七节 翻译是科学还是非原创活动 29

第八节 杂学、博学及译外功 32

第二章 翻译的基本理论 37

第一节 翻译的基本知识 37

第二节 我国翻译的历史 54

第三章 汉英语言的对比 58

第一节 英汉词汇对比 58

第二节 英汉句子结构对比 63

第三节 英汉语篇对比 66

第四章 英译汉常用的翻译技巧 69

第一节 词性转换法 69

第二节 词序转换法 76

第三节 成分转换法 82

第四节 增补法 86

第五节 减省法 89

第六节 重复法 91

第七节 引申法 97

第五章 汉译英常用的翻译技巧 103

第一节 汉译英概述 103

第二节 汉译英常用方法与技巧(一) 113

第三节 汉译英常用方法与技巧(二) 130

第六章 文学翻译 148

第一节 文学翻译概述 148

第二节 文学翻译中文化差异 160

第三节 文学翻译中美学价值与艺术特征 164

第四节 文学翻译中模糊性语言翻译 172

第五节 英语文学作品汉译方法 177

第七章 科技翻译 181

第一节 科技翻译的特点 181

第二节 以“事件”为翻译单位译法 195

第三节 科技英语翻译理论和实践的关系 205

第四节 学术语篇翻译 209

第五节 科技英语汉译的英语翻译技巧 222

第六节 功能对等视角及目的论视角下的科技英语翻译技巧 224

第八章 应用翻译及商务英语翻译 230

第一节 应用翻译 230

第二节 商务英语翻译中文化差异 249

第三节 英语商业广告翻译 253

参考文献 258