《基于慕课资源下的科技英语翻译研究》PDF下载

  • 购买积分:8 如何计算积分?
  • 作  者:赵世忠,吴楠,赵挺著
  • 出 版 社:北京:现代出版社
  • 出版年份:2019
  • ISBN:9787514375534
  • 页数:138 页
图书介绍:科技英语源于普通英语又区别于普通英语,在词汇、修辞及句法等方面都有其独特之处。尤其是在句法方面,具有频繁使用被动语态、经常使用非谓语动词、大量使用名词化结构和多使用长句的特点,其中最突出之处就是使用大量长句。本书从目标定位、学习资源的融合、活动设计、平台融合及评价体系的多元化着手,探讨了基于慕课资源下的的科技英语翻转课堂多元课程体系建设。

第一章 慕课和翻转课堂在大学英语课堂中应用的研究背景 1

1.1政策层面:政策的导向 2

1.1.1国家相关政策文件 2

1.1.2大学英语课程教学要求 3

1.2实践层面:大学英语教学实践的迫切需求 4

1.2.1语言环境的缺失 4

1.2.2大学英语教学现状 5

1.3国际背景层面:慕课和翻转课堂融合的诉求 6

1.3.1慕课的兴起 6

1.3.2翻转课堂的发展 8

1.3.3慕课对大学英语教学的挑战 9

1.3.4国内外相关研究及局限 10

1.4理论层面:理论发展的要求 12

第二章 文献综述 14

2.1慕课 14

2.1.1开放教育资源运动 14

2.1.2慕课的缘起与发展 18

2.1.3慕课的定义与内涵 21

2.1.4慕课的种类及要素 25

2.2翻转课堂 27

2.2.1翻转课堂的缘起 27

2.2.2翻转课堂的定义 29

2.2.3翻转课堂的特征及要素 33

2.2.4翻转教学 38

2.3国内外翻转课堂研究述评 38

2.3.1国外翻转课堂研究 39

2.3.2国内翻转课堂研究 42

2.4大学英语网络教学改革综述 43

2.4.1大学英语 43

2.4.2大学英语教学发展历程 44

2.4.3大学英语网络教学改革 44

2.5大学英语翻转课堂研究 47

2.6混合慕课 48

2.7慕课与翻转课堂的混合 50

2.7.1慕课与翻转课堂的异步混合 51

2.7.2慕课与翻转课堂的同步混合 52

2.8基于慕课的大学英语翻转课堂研究 53

第三章 慕课和翻转课堂的理论基础 55

3.1概念界定 55

3.1.1慕课理念的内涵 55

3.2理论基础 66

3.2.1认知负荷理论 66

3.2.2掌握学习理论 69

3.2.3联通主义学习理论 70

3.2.4建构主义最近发展区理论 71

3.2.5学习共同体理论 72

3.3语言课程理论的发展 73

3.4信息技术与课程的深度融合 75

第四章 科技英语翻译的特点 80

4.1科技英语及其句法特点 85

4.1.1频繁使用被动语态 85

4.1.2常使用非谓语动词结构 86

4.1.3大量使用名词化结构 86

4.1.4多使用长句 87

4.2科技英语中的长句 87

4.2.1科技英语中长句的特征 87

4.2.2中英长句的差异 90

4.3科技英语长句的翻译 91

4.3.1顺译法 93

4.3.2倒译法 95

4.3.3分译法 96

4.3.4并句法 97

4.3.5综合法 98

4.4长句翻译综述 99

4.5翻译案例分析 103

4.5.1顺序操作,通顺自然 103

4.5.2变序操作,简单易懂 106

4.5.3拆分长句,清晰明了 107

4.5.4转换语态,符合习惯 110

4.5.5综合处理,通顺流畅 112

4.6其他问题 114

4.6.1专业词汇 114

4.6.2标题翻译 115

第五章 慕课资源下科技英语翻译研究 120

5.1现阶段英语翻译教学的不足 120

5.2慕课环境的大学英语翻译教学 121

5.3高校翻译人才培养所面临的困境 122

5.4慕课对翻译人才培养思路的新拓展 125

参考文献 131