第一章 鲁迅的跨文体创作——以《故事新编》为例 1
一、“故事”的选择:作为修辞的历史叙事 1
二、“新编”的策略:小说诸要素的组建及其效果 16
三、“新”与“故”之间:《故事新编》的审美趣味 27
第二章 郭沫若的跨文体创作——以诗性戏剧为例 43
一、诗人与诗教 44
二、诗情与诗性 57
三、诗艺与诗美 69
四、结语 79
第三章 郁达夫的跨文体创作 82
一、“真实”的越界:郁达夫小说向散文的渗透 82
二、“浪漫”的糅杂:郁达夫小说与诗歌的互渗 97
三、“包容”性:郁达夫小说对其他文体的跨越 110
四、结语 117
第四章 废名的跨文体创作 119
一、废名的诗文思想及其跨文体创作 119
二、废名跨文体创作的原因探源 130
三、废名跨文体创作的文学意义 139
第五章 萧红的跨文体创作 147
一、萧红小说跨文体创作的文体表现 149
二、萧红小说跨文体创作的文化语境 168
三、结语 179
第六章 沈从文的跨文体创作 181
一、沈从文的文体观 181
二、沈从文小说的诗化 194
三、沈从文小说的散文化 205
四、沈从文小说的戏剧化 214
五、沈从文多种文体综合写作 221
第七章 汪曾祺的跨文体创作 231
一、上海时期:无根的困境 232
二、从高邮到昆明:汪曾祺的文化基因 242
三、1949—1979年:30年的沉淀与探索 258
四、结语 272
第八章 韩少功的跨文体创作 274
一、何谓“小说”:韩少功跨文体创作之渊源 275
二、文体之变:韩少功小说的文本演绎 281
三、文学之根:韩少功跨文体小说的文化意义 295
四、结语 303
第九章 韩东的跨文体创作 304
一、韩东诗歌对传统诗歌的超越 304
二、韩东小说对传统小说的超越 312
三、韩东跨文体创作的文学意义 320
第十章 20世纪90年代长篇小说的跨文体研究 326
一、20世纪90年代长篇小说在“体裁”方面的跨越 327
二、20世纪90年代长篇小说在“语体”方面的跨越 343
三、20世纪90年代长篇小说探索变化中的未来希望 353
后记 364