《新时代应用翻译研究 理论与实践》PDF下载

  • 购买积分:10 如何计算积分?
  • 作  者:赵玉婷责任编辑;陈海兵,陈丹,周勇
  • 出 版 社:成都:西南交通大学出版社
  • 出版年份:2019
  • ISBN:9787564368081
  • 页数:241 页
图书介绍:本书为研究英语应用翻译的学术著作。书中选取了应用翻译活动中较为典型且翻译量较大的几种翻译——广告翻译、政府门户网站翻译、公示语和旅游景区(景点)旅游文本翻译等——作为研究对象,通过真实具体的翻译个案,结合翻译理论对相关应用翻译活动做出了剖析,总结了翻译经验,为以后的翻译提供了可资借鉴的方法。本书的特点在于翻译个案多来源于作者亲身参与的活动和实地调查研究,具有针对性和较强的实践参考意义。本书的读者对象主要是翻译专业的师生、英语专业的师生、从事翻译实践的翻译者及翻译爱好者等。

绪论 1

1广告翻译 11

1.1研究概述 12

1.2英汉广告差异 15

1.3广告翻译中的难点 22

1.4广告翻译的原则 33

1.5广告翻译的策略 48

1.6广告翻译的方法 57

1.7本章小结 65

2政府门户网站英译 67

2.1政府网站英译研究 69

2.2德国功能主义翻译理论 73

2.3 政府门户网站翻译 84

2.4中山市政府网站翻译原则和方法 100

2.5本章小结 129

3成都公示语和旅游景区(景点)旅游文本英译研究 133

3.1文献综述 134

3.2公示语和旅游景区(景点)旅游文本 138

3.3成都街道名称的拼写 151

3.4成都旅游景区(景点)旅游文本的汉英翻译 158

3.5成都公示语汉英翻译 166

3.6成都文物名称的翻译 177

3.7成都图片和相册文字的英译 194

3.8译者的责任 199

3.9本章小结 205

4中华菜谱英译与传播研究 206

4.1中华菜谱简述 206

4.2中华菜谱英译综述 206

4.3中华菜谱命名特点 210

4.4中华菜谱英译原则、维度及角度 212

4.5中国文化走出去视角下的中华菜谱英译与多模态传播 221

5结论 229

参考文献 232