《外语小科研入门》PDF下载

  • 购买积分:12 如何计算积分?
  • 作  者:黄忠廉,刘丽芬著
  • 出 版 社:北京:商务印书馆
  • 出版年份:2018
  • ISBN:9787100159982
  • 页数:307 页
图书介绍:本书内容由研究型教学催生而成,先后以各种形式试用于华中师范大学、黑龙江大学和广东外语外贸大学,试验对象为英、俄、法、德、日、西等语种的研究生、部分本科生和青年教师。小科研,指难度小、篇幅小、门槛相对低的小规模科学研究。所谓“小”,或指字数少的知识性总结;或指涉及面较窄的粗浅式研究;或指难度低的普及性科研;或指发表园地不大、以大众阅读为主的写作。根据活动规模,小科研可分为小文章、小译文和小课题。小文章字数不过三千,小译文字数一般也在三千字以内;小课题一般限于较窄范围内某个较小的研究对象;难度不大,多为知识性总结,传播性译介,初浅式研究。外语小科研,简言之,指对外国语言、文学与文化三大领域某个知识性和学术性小问题进行译介与研究的科学活动,或对其中某个大问题作简要的译介与研究。外语科研欲登堂入室,得先摸到门径。本书属于入门式初级读本,旨在激起科研兴趣,培养初步的科研能力。

概说篇 2

第一章 外语小科研 2

第一节 小科研简介 2

1.小文章 3

2.小译文 6

3.小课题 8

第二节 小科研类型 10

1.知识型 10

2.译介型 11

3.学术型 15

第三节 小科研特点 18

1.简要性 19

2.知识性 21

3.理论性 22

4.新颖性 27

5.普及性 30

6.可读性 33

7.趣味性 37

选题篇 42

第二章 小文章选题来源 42

第一节 源自事实 43

1.事实说话 43

2.选题例话 43

第二节 源自教学 47

1.教学相长 47

2.选题例话 48

第三节 源自读书 50

1.勤读多思 50

2.选题例话 51

第四节 源自札记 55

1.笔记生花 55

2.选题例话 56

第五节 源自对比 58

1.比中鉴别 58

2.选题例话 59

第六节 源自理论 61

1.理论关照 61

2.选题例话 61

第七节 源自历史 66

1.动中察变 66

2.选题例话 66

第八节 源自话题 71

1.冷暖有知 71

2.选题例话 72

第九节 源自生活 74

1.处处留心 74

2.选题例话 75

写作篇 80

第三章 小文章写作层次 80

第一节 观察层 80

1.捕捉现象 80

2.观察例话 81

第二节 描写层 88

1.揭示规律 88

2.描写例话 89

第三节 解释层 100

1.解释原因 100

2.解释例话 100

第四章 小文章写作类型 110

第一节 材料型 110

1.材料选注型 110

2.材料引述型 111

3.材料列举型 113

4.材料补充型 115

5.数据统计型 117

第二节 讲述型 122

1.故事型 122

2.趣谈型 124

3.通俗型 128

第三节 笔记型 130

1.类型特点 130

2.写作例话 130

第四节 批评型 132

1.类型特点 132

2.写作例话 132

第五节 正误型 134

1.类型特点 134

2.写作例话 135

第六节 考释型 137

1.类型特点 137

2.写作例话 137

第七节 论说型 141

1.类型特点 141

2.写作例话 141

第五章 小文章谋篇详说 147

第一节 标题方式 147

1.立文眼 147

2.巧设目 149

3.标题用语 150

第二节 谋篇过程 151

1.立题 153

2.抓点 153

3.列纲 156

4.成形 157

5.改定 157

第三节 谋篇方式 160

1.列举式 161

2.阐释式 167

3.图表式 171

4.解析式 180

5.谈话式 185

6.论理式 191

7.考证式 198

8.随笔式 202

9.商榷式 206

第六章 走向大论文 213

第一节 大论文概说 213

1.学术论文的特点 213

2.两类大论文比较 214

3.学术论文过渡例析 216

第二节 由小至大的拓展 222

1.并联式拓展 223

2.串联式拓展 224

3.组合式拓展 225

4.融合式拓展 231

5.双向式拓展 239

翻译篇 246

第七章 全译策略 246

第一节 全译七法 246

1.对译 247

2.增译 248

3.减译 249

4.移译 249

5.换译 250

6.分译 251

7.合译 252

第二节 全译例话 253

1.全译例析之一 253

2.全译例析之二 256

第八章 变译策略 259

第一节 摘译 260

1.摘译概说 260

2.摘译例话 260

第二节 编译 263

1.编译概说 263

2.编译例话 264

第三节 译述 265

1.译述概说 265

2.译述例话 266

第四节 缩译 267

1.缩译概说 267

2.缩译例话 268

课题篇 270

第九章 小课题立项 270

第一节 项目申请概说 270

1.项目的作用 270

2.项目申请书格式 271

第二节 项目申请书设计 271

1.立项基本要求 272

2.申请书填写例话 273

成果篇 284

第十章 成果与去向 284

第一节 成果形式 284

1.乐见的小文章 284

2.适切的小译文 286

3.妥善的小报告 290

第二节 成果去向 291

1.发表及例话 291

2.上报及例话 298

3.刊发园地精览 302

科研之道首在得法(代跋) 304