上编 许崇信著述 3
01谈谈几个翻译问题 3
02文艺翻译中若干理论问题的探讨 7
03谈联合国文件的翻译 17
04翻译漫谈 27
05从现代翻译实践重新认识直译与意译问题 42
06直译与意译 50
07翻译中的“内”与“外” 56
08翻译杂谈 65
09历史·文化·翻译——鲁迅翻译理论的历史意义 76
10我译青年马克思的诗歌 87
11翻译笔记数则 97
12从文化交流和文化冲突看翻译问题 101
13翻译笔记选录 116
14翻译理论中若干传统论题的思考 121
15社会科学翻译的意义和特点 128
16作者·译者·读者 135
17翻译笔记杂录 142
18阅读与理解——从文化角度谈外语学习问题 147
19文化交流与翻译 155
20事先积累材料在理解和翻译中的意义 163
21社会科学翻译在中国近代翻译史上的地位及其现实意义 170
22对比分析在理解与翻译中的意义 176
23在异同与得失之间 183
24翻译理论和翻译教学中若干问题的思考 190
下编 许崇信后人、同事与学生忆述 201
01父亲&许国英 201
02许崇信翻译理论综述&许学征 207
03忆许老&廖綵胜 220
04未见其人,先闻其“声”,得其精神——忆许崇信教授&林大津 222
05忆德艺双馨的翻译家许崇信教授&赖耀先 224
06怀念翻译大师许崇信教授&郝雁南 227
07忆恩师:写于许崇信先生诞辰百周年纪念&朱纯深 232
08学术道路上的引路人:纪念导师许崇信教授100周年诞辰&陈小慰 237
09从读史助译到以史助研——许崇信先生翻译思想对我的启发&岳峰 244
10温而不厉·忆许老&陈卫斌 248
11献给许老的小诗:时光&陈爱钗 252
12献给许老的小诗:缅怀&王纲 253
13怀念许崇信老师&陈普 254
14经师易遇,人师难遇——纪念著名翻译家许崇信教授&郑声滔 259
15学海灯塔,人生坐标——追忆著名翻译家许崇信教授&徐莉娜 261
16夕阳映照霞满天——记著名翻译家许崇信教授&王绍祥 264
附录1:许崇信生平 268
附录2:许崇信译事年表 270
附录3:许崇信论文刊载一览表 272
许崇信部分照片汇集 275