《当代应用翻译教学散论》PDF下载

  • 购买积分:10 如何计算积分?
  • 作  者:岑秀文著
  • 出 版 社:天津:南开大学出版社
  • 出版年份:2018
  • ISBN:9787310056514
  • 页数:234 页
图书介绍:本书主要是对近年来英语专业、英语双学位班、翻译笔译硕士班有关应用翻译教学的一些案例和体会的梳理。笔者基于一定领域的专业知识,将大数据思维和思辨力结合在一起,实现不同层次应用翻译课程的落实。这一落实可以成为应用翻译本科、应用翻译研究生、英语双学位等值得关注的结合点。用人类的思辨力对应用技术写作内容的机器翻译文本进行编辑和再利用是本书的核心思路,对译文的精度进行了初步的关注,对不同的文体风格和风格意义进行了初步的关注。

在线即时翻译工具与中药专利国际申请书:从一则中药发明专利的题目及摘要之英译展开 1

2015长和集团英汉语年报对比分析、启示与机器翻译效力 23

高质量成品翻译和机器翻译的差别:从中观层面看华为年报官网版本与百度在线翻译、谷歌在线翻译版本 35

华为年报及官网汉英对比分析与启示 54

城市软实力视角下天津历史风貌建筑多重体验游之构想 61

芬兰旅游局官网英汉语文本与在线即时翻译工具百度翻译的差别 72

散论国内外大学学术会议英语新闻报道的撰写差异 82

“网易”官网和“暴雪”官网的对比:企业文化的突出和段落的细分 94

中国载人航天英文版官网与美国国家航空航天局英文官网建设对比 99

国际品牌香奈儿英汉宣传语对比分析及启示 115

时尚杂志VOGUE中文版与英文版的标题对比分析 117

像似性与市政工程图纸汉译 121

大型工程图纸翻译中专家的“四两拨千斤”:兼论MTI教学及非专业平台下协同翻译项目管理 130

建构主义的教学理念在MTI教学中应该落实:从工程图纸翻译说起 141

《居里夫人自传》中文版译技分析兼与机器翻译译文对比 153

《居里夫人自传》译技分析 170

大数据思维下畅销传记作品汉译文体特征再现分析:以《居里夫人自传》为例 191

地方工科211院校MTI“英汉对比与翻译”课程综述:以河北工业大学为例 204

2016级双学位班和2016级MTI学生应用翻译课程作业汇报展示 220

2015级英语双学位班“英汉对比与翻译”课程结课论文分析 229

后记 233