The Law of the People s Republic of China on Chinese-Foreign Joint Ventures 1
中华人民共和国中外合资经营企业法 8
Procedures of the People s Republic of China for the Registration and Administration of Chi-nese-Foreign Joint Ventures 13
中华人民共和国中外合资经营企业登记管理办法 17
Provisions of the People s Republic of China for Labour Management in Chinese-Foreign Joint Ventures 20
中华人民共和国中外合资经营企业劳动管理规定 24
Interim Procedures for the Handling of Loans by the Bank of China to Chinese-Foreign Joint Ventures 27
中国银行办理中外合资经营企业贷款暂行办法 32
The Income Tax Law of the People s Republic of China Concerning Chinese-Foreign Joint Ven-tures 36
中华人民共和国中外合资经营企业所得税法 41
Rules for the Implementation of the Income Tax Law of the People s Republic of China Con-cerning Chinese-Foreign Joint Ventures 45
中华人民共和国中外合资经营企业所得税法施行细则 55
The Income Tax Law of the People s Republic of China Concerning Foreign Enterprises 64
中华人民共和国外国企业所得税法 70
The Individual Income Tax Law of the People s Republic of China 75
中华人民共和国个人所得税法 80
Rules for the Implementation of the Individual Income Tax Law of the People s Republic of China 85
中华人民共和国个人所得税法施行细则 93
Articles of Association of the Bank of China 99
中国银行章程 104
Articles of Association of the China International Trust and Investment Corporation 108
中国国际信托投资公司章程 114
Interim Regulations on Foreign Exchange Con-trol of the People s Republic of China 118
中华人民共和国外汇管理暂行条例 130
Rules for the Implementation of Foreign Ex-change Controls Relating to Foreign Institu-tions in China and Their Personnel 139
对外国驻华机构及其人员的外汇管理施行细则 141
Rules for the Implementation of Controls Relat-ing to Carrying Foreign Exchange,Precious Metals and Foreign Exchange Instruments Into and Out of China 143
对外汇、贵金属和外汇票证等进出国境的管理施行细则 147
Rules for the Implementation of Foreign Ex-change Controls Relating to Individuals 150
对个人的外汇管理施行细则 155
Rules for the Implementation of the Examina-tion and Approval of Applications by In-dividuals for Foreign Exchange 159
审批个人外汇申请施行细则 163
Interim Provisions of the State Council of the People s Republic of China for the Control of Resident Representative Offices of Foreign Enterprises 166
中华人民共和国国务院关于管理外国企业常驻代表机构的暂行规定 172
Notice of the General Administration for In-dustry and Commerce of the People s Republic of China Concerning the Handling of Reg-istration Matters by Resident Representative Offices of Foreign Enterprises 177
中华人民共和国工商行政管理总局关于外国企业常驻代表机构办理登记事项的通告 180
Interim Procedures of the State Import-Export Commission and the Ministry of Foreign Trade of the People s Republic of China Concerning the System of Export Licensing 182
中华人民共和国国家进出口管理委员会、对外贸易部关于出口许可制度的暂行办法 188
Regulations on Special Economic Zones in Guangdong Province 193
广东省经济特区条例 201
Interim Provisions of the Special Economic Zones in Guangdong Province for the Control of,Personnel Entering and Leaving China 207
广东省经济特区入境出境人员管理暂行规定 212
Interim Provisions for the Registration and Administration of Enterprises in the Special Economic Zones in Guangdong Province 215
广东省经济特区企业登记管理暂行规定 220
Interim Provisions for Labour and Wage Manage-ment in Enterprises in the Special Economic Zones in Guangdong Province 223
广东省经济特区企业劳动工资管理暂行规定 229
Interim Provisions of the Shenzhen Special Eco-nomic Zone for Land Management 233
深圳经济特区土地管理暂行规定 240
Appendices:附录 245
English-Chinese Glossary 英汉词汇对照表 245
Chinese-English Glossary 汉英词汇对照表 268