懂点希腊神话好 1
再来读读《圣经》 7
橡树栽在花瓶里 15
莎士比亚和他的悲剧 22
假不假?假而不假 44
文学史上的一颗恒星 52
一个“我的歌德” 59
《浮士德》和我的中译本 65
《浮士德》该怎么读 76
《歌德诗选》前言 80
冯至《论歌德》读后散记 84
我们向歌德学习什么 102
浪漫主义故乡的浪漫派 114
德国浪漫派的法国赞歌 122
德国浪漫派和海涅的《论浪漫派》 128
最为外国读者所喜爱的海涅 141
格林童话,世界儿童的共同财富 144
写在《十九世纪文学主流》新译本前面 149
《十九世纪文学主流》浅说 155
十九世纪文学主流和《十九世纪文学主流》 159
《绿衣亨利》,教育小说和现实主义 176
让客观事实本身说话 200
但是,等同原物是不够的 205
关于弗朗茨·梅林 208
梅林论康德美学 211
梅林论歌德与席勒 218
梅林《美学初探》译后记 221
叔本华和他的散文 238
斯特凡·茨威格的两则诗体特写 251
可读而不可说的卡夫卡随笔 254
惊风雨而泣鬼神 263
里尔克诗集浏览 270
里尔克以后 289
余匡复著《布莱希特论》序 302
安徒生之为安徒生 313
诗,科学,教科书 323
童心的光芒 325
他们“又是谁呀?” 328
《大海茫茫》(休斯自传)中译本前言 333
散文诗和纪伯伦 336
无愧于“人”的称号 339
他一生就是一首诗 345
发自幸存者的责任感 354
《新科学》困学记 360
“直觉”=“表现”=“艺术”? 373
《阴谋与爱情》出版前言 376
《威廉·退尔》出版前言 378
《玩偶之家》出版前言 381
《豪夫童话》出版前言 385
《茨威格小说四篇》出版前言 387
《蔡特金文学论文选》出版前言 390
《外国诗选》编后记 393
贺《世界文学名著文库》问世 398
关于德国现代诗的几个流派 401
关于几个国家的现代诗 411
比较文学的吉光片羽 422
关于《宗教故事丛书》 425
《国际歌》几种文本的比较 428
外国文学之于我 438
外国文学是非谈 452
对外国文学评论的几点希望 465
对外国文学出版工作的祝福 470
关于当前文学翻译工作 475
对译诗的几点浅见 481
一个不大不小的翻译问题 502
从翻译方法常识谈到古汉诗今译 510
让“火”燃得更旺更远更久些 514
《译林书评》值得认真办下去 518
贺《译林》百期 519