第一章 藏、英、汉语言的一般特征 1
第一节 藏语的一般特征 1
一、藏语的词类 1
二、藏语的助词 4
三、藏语动词的体 6
第二节 英语的一般特征 7
一、英语超常的语言接受性和可融性 7
二、英语相对简单的曲折变化形式及相对稳定的词序 8
三、英语虚词的广泛应用 10
四、英语发音和拼写的不一致性 11
五、英语语调的变化表达着丰富的语义特征 12
第三节 汉语普通话的一般特征 14
一、汉语普通话的独立性和封闭性 15
二、汉语普通话的单音节性 16
三、汉语普通话词序及虚词的重要性 16
四、汉语普通话构词的灵活性 18
五、汉语普通话的语音特征 20
第二章 藏英、英汉语音系统(Phonetic Systems)的对比研究 22
第一节 藏、英语语音系统的对比研究 23
一、元音和辅音及声、韵、调的基本概念 24
二、藏、英语元音系统(Vowel Systems)的对比分析 26
三、藏、英语元音的对比及藏族学生常犯英语元音错误分析 28
四、藏、英语辅音系统的对比分析 34
五、藏、英语声调与语调(Tones and Intonation)的对比分析 42
第二节 英、汉语语音系统的对比研究 48
一、汉语普通话的声、韵、调及韵母的分类 48
二、英、汉语元音系统的对比分析 49
三、英、汉语辅音系统的对比分析 59
四、中国人常犯英语辅音错误的分析 62
第三节 英、汉语声调和语调的对比分析 71
一、声调和语调(Tones and Intonation) 71
二、非声调语言和声调语言 72
三、英语的语调特征 74
四、英语的重音(Stress) 76
五、英、汉语语调的差异对英语学习的影响 77
第三章 藏英、英汉语法的对比研究 80
第一节 藏、英语语法的对比分析 80
一、藏、英语词法对比 81
二、藏语体词的格及其在英语中的对应关系 88
三、藏语的变式联结词 96
四、藏语的定式联结词 100
五、藏、英语动词用法的对比 102
第二节 英、汉语语法的对比研究 113
一、英、汉语词的分类 113
二、英、汉语词类的对比分析 117
三、英、汉语句子的对比分析 211
第四章 藏、英、汉文化对比教学研究 241
第一节 藏、英、汉语言与文化对比概论 241
第二节 藏、英、汉词语在不同文化中的对比 244
一、色彩词在藏、英、汉文化中的联想意义 244
二、动物词在藏、英、汉文化中的比喻特色 255
第三节 成语在英、汉文化中的内涵对比 265
一、什么是成语 265
二、英、汉成语的不同文化内涵 266
三、英、汉成语在不同文化内涵中的相似点 272
第四节 英、汉词语在不同文化中的比较 274
一、英、汉词义对等比较 274
二、英、汉亲属称谓词的比较 277
三、英、汉姓名称谓词的比较 279
四、英、汉动物性别词语的比较 285
五、英、汉其他一些词语的词义对等的比较 286
六、英、汉词语的文化内涵意义的比较 287
七、英、汉词语的比喻联想意义的比较 290
第五节 藏、英宗教信仰的对比 292
一、藏传佛教与基督教的起源 292
二、藏传佛教与基督教的基本礼仪 295
三、藏传佛教与基督教的日常宗教活动 296
第六节 藏、英姓氏文化联想意义对比 299
一、藏族姓氏的构成 299
二、社会文化因素对藏民族姓氏的影响 300
三、藏族姓氏的文化象征意义 301
四、英语姓氏的构成及社会文化因素对姓氏的影响 303
第七节 藏、英饮食文化特色的对比 306
一、藏民族的饮食特点 307
二、英语国家的饮食文化特色 309
三、藏、英民族饮食文化特点形成的原因 312
第八节 藏、英婚俗文化的对比 313
一、藏族的传统婚俗 313
二、英语国家的传统婚俗 315
参考文献 317