前言 1
上编 敦煌汉语文书校释 5
1 《摩尼教残经》校释 5
1.1 正文 5
1.2 校释 22
2 《摩尼光佛教法仪略》校释 49
2.1 正文 49
2.2 校释 53
3 《下部赞》校释 68
3.1 正文 68
3.2 校释 98
中编 吐鲁番非汉语文书译释 139
4 帕提亚语赞美诗《胡亚达曼》译释 139
4.1 《胡亚达曼》主题文书译释 140
4.2 《胡亚达曼》零星文书补充 158
4.3 小结 166
5 帕提亚语组诗《安嘎德罗希南》译释 169
6 帕提亚语“活灵赞歌”文书译释 192
6.1 见于文书M7的活灵赞歌 193
6.2 见于文书M10的活灵赞歌 202
6.3 见于文书M33的活灵赞歌 205
6.4 见于文书M83的活灵赞歌 210
7 中古波斯语等“光辉者耶稣”赞歌文书译释 214
7.1 摩尼教中“耶稣”角色简述 214
7.2 中古伊朗诸语文书译释 217
7.3 “光辉者耶稣”与其他耶稣角色之关系简析 226
8 中古波斯语“宇宙创生”文书译释 238
8.1 宇宙创生神话简述 238
8.2 中古波斯语文书M98、M99译释 241
8.3 M178Ⅱ文书译释 246
8.4 若干内容与术语辨析 248
9 中古波斯语“俗世创生”文书译释 260
9.1 中古波斯语文书Ⅲ260译释 260
9.2 中古波斯语文书《斥疑解》第16章译释 266
9.3 叙利亚语文书《注疏集》译释 269
9.4 阿拉伯语《群书类述》有关人类始祖的记载译释 272
9.5 《克弗来亚》所载俗世创生说译释 275
9.6 摩尼教有关俗世生物创生观的几个特点 279
10 粟特语寓言故事文书译释 284
10.1 关于“大海”的寓言 285
10.2 关于二蛇的故事 291
10.3 关于珍珠打孔人的故事 295
11 突厥语《懺悔词》译释 300
12 突厥语《摩尼大颂》译释 314
12.1 《摩尼大颂》汉译文 314
12.2 《摩尼大颂》“佛教化”的表现形式 322
12.3 《摩尼大颂》的摩尼教教义内涵辨析 327
12.4 小结 331
下编 东方摩尼教文书与文化研究 331
13 摩尼教“话语”考释 335
13.1 “话语”及其音声的神灵形象 335
13.2 相当于“福音”“法音”的“话语” 339
13.3 “话语”的神圣创造力 343
13.4 结语:“话语”与“光明”的关系 347
14 “摩尼致末冒信”研究 351
14.1 “摩尼致末冒信”译释 351
14.2 “信”的佛教色彩 356
14.3 文书的“古译”与几点分析 368
15 “光明寺”“大云寺”与“大云光明寺”名号辨 376
15.1 问题的由来 376
15.2 “光明寺”名的由来与含义 378
15.3 “大云(经)寺”的命名与内涵 382
15.4 “大云光明寺”名的含义推测 386
16 东方摩尼教之佛教色彩综论 392
16.1 摩尼在世时期与佛教的关系 393
16.2 早期东方摩尼教与佛教的关系 400
16.3 回纥时期摩尼教的佛教色彩 406
16.4 汉地摩尼教的“佛教化” 419
16.5 小结 424
主要参考文献 426
索引 434