《19世纪 三国演义 英译文献研究》PDF下载

  • 购买积分:20 如何计算积分?
  • 作  者:王燕著
  • 出 版 社:
  • 出版年份:2018
  • ISBN:
  • 页数:0 页
图书介绍:

绪论 1

第一部分 综合评论文献研究 25

一 马礼逊对于《三国演义》的首倡之功 25

(一)《华英字典》中的“孔明”词条 27

(二)《圣经》中译与《三国》文体 34

(三)汉语学习与小说英译 41

附:英文原文 44

中文回译 54

二 郭实腊与《三国志评论》 60

(一)语言的天才与多产的汉学家 63

(二)情节取舍与人物重构 67

(三)译者评价与译介缘由 72

(四)《三国志评论》的影响与价值 79

附:英文原文 82

中文回译 105

第二部分 人物译介文献研究 123

一 美魏茶的三国人物画廊 123

(一)从米怜到小米怜 128

(二)从“张氏三兄弟”到“结义三兄弟” 131

(三)“孔明”形象的全面解读 138

附:英文原文 149

中文回译 168

二 谢卫楼与曹操形象的海外建构 181

(一)从传教士到教育家 183

(二)《万国通鉴》中的“中国事略” 187

(三)比较的眼光与世界的视野 191

(四)资料来源与人物重构 196

(五)忠奸立场与正统观念 201

附:英文原文 207

中文回译 228

第三部分 章节选译文献研究 245

一 汤姆斯与《著名丞相董卓之死》 245

(一)“印刷工”汉学家 248

(二)文本解读与文化阐释 252

(三)“历史说”与“才子书” 259

附:英文原文 265

中文回译 305

二 德庇时与《三国志节译文》 326

(一)黯淡的政客和耀眼的汉学家 327

(二)中国小说与戏曲翻译 330

(三)《汉文诗解》与《三国志节译文》 334

(四)中文校勘与英文评议 342

(五)《三国志节译文》的影响与接受 346

附:英文原文 350

中文回译 353

文献图片 355

第四部分 汉语教材文献研究 391

一 卫三畏与《三国演义》在美国的译介 391

(一)《拾级大成》与《三国演义》 392

(二)《中国总论》与《三国演义》 402

(三)《中国丛报》与《三合会会员的誓言及其来源》 408

(四)《东周列国志》与《三国演义》 414

(五)卫三畏译文的整体特点 420

附:文献图片 422

英文原文 455

中文回译 463

二 艾约瑟与海外佚书《汉语会话》 468

(一)生平著述及汉学成就 470

(二)《汉语会话》的语料来源 474

(三)《借靴》与《琵琶记》 477

(四)“神仙于吉之死”的英译 483

(五)艾药瑟的中国小说观 490

附:文献图片 492

参考文献 518