《挑战翻译 新东方英语翻译礌台栏目精粹》PDF下载

  • 购买积分:10 如何计算积分?
  • 作  者:谷约主编
  • 出 版 社:西安:西安交通大学出版社
  • 出版年份:2008
  • ISBN:9787560524634
  • 页数:206 页
图书介绍:本书系精选《新东方英语》“翻译擂台”栏目的精彩内容编撰而成。节录政治、科技、文学、商业等领域的简短句子作为练习,为读者呈现2~3种具有代表性的参考译文,加上精辟剖析、点评批改,是英汉翻译理论与指导翻译实践的完美结合。每章后面均配有对国内著名翻译家的简短介绍,有助于读者了解中国的翻译历史。

第一章 背景的重要性 1

第二章 President易Presidency难 9

第三章 定语是翻译的重头戏 16

第四章 译文不通和译文不顺 21

第五章 直译(Literal Translation)和意译(Free Translation) 26

第六章 同根词imaginary,imaginable,imaginative的辨析 33

第七章 一词多用、一词多性的现象 39

第八章 谁是Jackie Chan? 45

第九章 此“州”非彼“洲” 52

第十章 诗歌的韵律与背景 63

第十一章 粗看一段话,细看一句话 74

第十二章 英语多抽象,汉语多具体 82

第十三章 译文不通则翻译有误 89

第十四章 遇到难点,借助上下文 93

第十五章 借助辞典 98

第十六章 杜绝翻译腔 105

第十七章 Simple is Good 111

第十八章 反语的翻译 116

第十九章 代词的翻译 120

第二十章 欲代此一人立言,先宜代此一人立心 127

第二十一章 斯潘塞伯爵在戴安娜王妃葬礼上的悼词 131

第二十二章 华山论剑 139

附录1 热点新词分类总结 149

附录2 常用翻译类考试参考书 172

附录3 常见的易混淆词和词组及其翻译 174

附录4 常用谚语选编 184

附录5 国内三大翻译考试全面介绍 188

附录6 大陆和台湾英语翻译差别汇总 192

附录7 常用英汉—汉英翻译工具书 197

附录8 翻译工作者章程 201