Introduction 10287 Leo Hickey 1
1. Speech Acts and Illocutionary Function in Translation Methodology Sándor G.J.Hervey 10
2. Cooperation and Literary Translation Kirsten Malmkjaer 25
3. Pragmatit Aspects of Translation :Some Relevance-Theory Observations Ernse-August Gutt 41
4. Politeness and Translation Juliane House 54
5. Text Politeness: A Semiotic Regime for a More Interactive Pragmatics Basil Hatim 72
6.`New`versus'old' Frank khowles 103
7. Presupposition and Translation Peter Fawcett 114
8.Deictic Features and the Translator Bill Richardson 124
9. Verb Substitution and Predicate Reference Palma Zlateva 143
10.Discourse Connectives, Ellipsis and Markedness Ian mason 170
11.Hedges in Political Texts: A Translational Perspective Christina Sch?ffner 185
12.Translating the Pragmatics of Verse in Andromaque Ian Higgins 203
13.Perlocutionary Equivalence :Marking, Exegesis and Recontextualisation Leo Hickey 217
Index 233