Lesson 5 Review of Unit 1
Lesson 10 Review of unit 2
Lesson 15 Review of Unit 3
Lesson 20 Review of Unit 4
Theory Memory in interpreting 7
Part One Consecutive interpreting 7
Unit 1 Memory training and public speaking 7
Theme Sociology 7
Lesson 1 History and geography of China 7
Unit 0 An introduction to professional interpreting 7
Skills Memory training(1)Encoding,storage and retrieval 8
Interpreting texts 8
Text 1.3 Geography of China 8
Language issues Notes on interpreting texts 8
Text 1.5 厦门经济特区简介 9
Additional text Canada 10
Words and expressions 10
Contents 11
Preface 11
Public speaking 12
Theory The object of interpreting 12
Lesson 2 Population and family planning 12
Overview of Course Structure 13
Skills Figures(1)Cardinal numbers 13
Language issues Translation of some common Chinese expressions 14
Course objectives 15
Additional text Wasteful consumption in US threatens world population 15
Welcome 15
To the teacher 15
Course structure 15
Words and expressions 16
A skills-led syllabus 16
Quick Guide to the Student s Book 17
Course materials 17
Lesson 3 Medieine and health 17
Theory The process of interpreting 17
Figures(2)Rates,ratios and totals 18
Using the Teacher s Book 18
Skills Memory training(3)Mnemonics and aids to memory 18
Public speaking(2)Speed of delivery 18
Language issues Notes on interpreting texts 19
Text 3.4 厦门中山医院 19
Additional text Placebo 20
training 21
Words and expressions 21
Introduction to the theory and practice of interpreting and interpreter 21
Towards a model for interpreting and interpreter training 22
Lesson 4 Education 22
Skills Public speaking(3)Eye contact 22
Figures(3)Percentages(%),totals,and prepositions 22
Liaison interpreting Working in business and commerce 22
Language issues Notes on interpreting texts 23
Text 4.4 Anti-illiteracy campaigns 23
Text 4.5 A brief introduction to Xiamen University 23
The XiaDa model for interpreter training 23
Additional Text British Council in China 24
The XiaDa model in Interpreting for Tomorrow 25
Words and expressions 25
Public speaking(2)Speed of delivery 26
Figures(2)Rates,ratios and totals 26
Lesson 3 Memory training(3)Mnemonics and aids to memory 26
Figures(1)Cardinal numbers,fractions,decimals and percentages 26
Lesson 4 Publicspeaking(3)Eye contact 26
Figures(3)Percentages(%),totals,and prepositions 26
Learning outcomes 26
Public speaking 26
Lesson 2 Memory training(2)Categorizing,generalization and comparison 26
Lesson 1 Memory training(1)Encoding,storage and retrieval 26
Skills 26
Lesson 3 The process of interpreting 26
Lesson 2 The object of interpreting 26
Lesson 1 Memory in interpreting 26
Theory 26
Public speaking(1)Voice projection 26
Practice texts 28
Text 5.1 Urban expansion 28
Text 5.2 西藏地区的妇婴保健网 28
Progression of Skills chart 28
Interpreting text 29
Text 5.3 Speech by the president of Xi an Jiaotong University 29
Theory Discourse analysis and comprehension 31
Lesson 6 Industry and agriculture 31
Comment About the organization of Unit 2 31
Theme Economic development 31
Unit 2 Note-taking 31
Skills Note-taking(1)Individual notes 32
Figures(4)Trends 32
Language issues Notes on interpreting texts 32
Text 6.3 China is determined to be self-reliant for food 32
Text 6.4 中国的国有企业改革 33
Additional text The reform of China s state-owned enterprises 34
Words and expressions 34
Text 7.3 国务院领导人谈中国的经济形势 35
Figures(5)Stability and fluctuation 35
Skills Note-taking(2)Symbols and abbreviations(1) 35
Language issues Notes on interpreting texts 35
Lesson 7 Economic reform 35
Theory Knowledge acquisition in interpreting 35
Text 7.4 Why China does it better? 36
Additional text 中国的开放与外资引进 37
Words and expressions 37
Lesson 8 Business and foreign trade 38
Skills Note-taking(3)Symbols and abbreviations(2) 38
Figures(6)Comparisons 38
Liaison interpreting Adapting scenarios 38
Language issues Notes on interpreting texts 38
Text 8.3 1997年中国外贸战线所取得的成就 38
Text 8.4 China and world trading system 39
Additional text Be reasonable on China s WTO entry bid 39
Words and expressions 40
Language issues Notes on interpreting texts 41
Text 9.2 中国银行业的对外开放 41
Figures(7)Intensifiers and softeners 41
Skills Note-taking(4)Case study notes 41
Lesson 9 Financial matters 41
Text 9.3 Can troubled Asian economies be as lucky as Mexico s? 42
Additional text Address given at Beijing University by Joseph Stiglitz(extracts) 42
Words and expressions 43
Lesson 8 Note-taking(3)Symbols and abbreviations(2) 44
Figures(6)Comparison 44
Figures(5)Stability and fluctuation 44
Lesson 9 Note-taking(4)Case study notes 44
Learning outcomes 44
Figures(7)Intensifier and softeners 44
Lesson 7 Knowledge acquisition in interpreting 44
Lesson 6 Discourse analysis and comprehension 44
Theory 44
Lesson 7 Note-taking(2)Symbols and abbreviations(1) 44
Skills 44
Lesson 6 Note-taking(1)Individual notes 44
Figures(4)Trends 44
Text 10.1 Review on interpreting figures 45
Practice texts 45
Text 10.2 Pair work 45
Interpreting texts 46
Text 10.3 中国的外汇储备 46
Text 10.4 China s township enterprises 46
Text 10.5 Hope of East Asian economic recovery 48
Unit 3 Pragmatic skills:paraphrasing and coping tactics 51
Theme International exchanges 51
Lesson 11 Culture and arts 51
Theory Reconstruction 51
Text 11.3 文化开放 52
Language issues Notes on interpreting texts 52
Skills Paraphrasing(1)Reconstruction 52
Text 11.4 The origin and growth of civilizations 53
Additional text The avant-garde and the popular culture 53
Words and expressions 54
Lesson 12 Tourism 55
Theory Quality and performance criteria 55
Skills Paraphrasing(2)Parts of speech,structures and sentence length 55
Liaison interpreting Student-led role plays 56
Language issues Comment on tourism interpreting 56
Notes on interpreting texts 56
Text 12.3 思明区 56
Text 12.4 The accommodations industry 57
Additional texts 地方志蕴藏着丰富的旅游资源信息 57
Words and expressions 57
Lesson 13 Science and technology 59
Skills Coping tactics(1)Reconstruction 59
英语被动语态的翻译 60
Language issues 科技英语的特点 61
Additional text 中国海洋可持续发展战略 61
Words and expressions 63
Skills Coping tactics(2)Skipping and asking 64
Language issues Notes on practice texts and interpreting texts 64
Lesson 14 Academic exchanges 64
Additional text City University of Hong 65
Words and expressions 66
Lesson 12 Paraphrasing(2)Parts of speech,structures and sentence length 67
Lesson 13 Coping tactics(1)Reconstruction 67
Learning outcomes 67
Lesson 14 Coping tactics(2)Skipping and asking 67
Lesson 11 Reconstruction 67
Lesson 11 Paraphrasing(1)Reconstruction 67
Theory 67
Lesson 12 Quality and performance criteria 67
Skills 67
Interpreting texts 68
Text 15.1 Technology 68
Text 15.2 Museum highlights 68
Text 15.3 中国空间技术的起步和发展 69
Text 15.4 The prospects of bacterial cellulose is very bright 70
Text 15.5 Dr.Joseph Needham s Congratulations on the Opening of the 71
Exhibition China,Cradle of Knowledge 71
Unit 4 Professional ethics and cross-cultural communication 72
Theme Politics and diplomatic affairs 72
Lesson 16 China s political system 72
Theory Professional codes of conduct 72
Skills Behaving professionally 73
Language issues Notes on practice texts and interpreting texts 74
Additional text 适应中国市场经济发展的需要,加强社会保障制度建设 75
Words and expressions 77
Lesson 17 China s foreign policy 78
Theory Cross-cultural communication 78
Skills Communicating across cultures(1)Cultural references 78
Summary Focus on main points 78
Language issues 79
Additional text Building a friendly and cooperative Sino-Japanese relationship 81
Words and expressions 82
Liaison interpreting Foreign Ministry news briefings 82
Lesson 18 International organizations(1)The United Nations 84
Skills Communicating across cultures(2)Idioms 84
Language issues Names of international organizations 85
Sight translation(1)Structuring your delivery 85
Language notes 87
Additional text The United Nations 50th anniversary document 89
Words and expressions 90
Lesson 19 International organizations(2)ASEANEU 91
Skills Communicating across cultures(3)Humour and jokes 91
Sight translation(2)Sentences and sense groups 91
Language issues Notes on practice text and interpreting text 91
Additional text The global financial turmoil 93
Words and expressions 94
Lesson 18 Communicating across cultures(2)Idioms 95
Lesson 19 Communicating across cultures(3)Humour and jokes 95
Summary(2)Focus on main points 95
Sight translation(2)Sentences and sense groups 95
Learning outcomes of this unit 95
Learning outcomes of the course in Consecutive Interpreting 95
Sight translation(1)Structuring your delivery 95
Summary(1)Analysis and organization 95
Lesson 16 Behaving professionally 95
Skills 95
Lesson 17 Cross-cultural communication 95
Lesson 16 Professional codes of conduct 95
Theory 95
Lesson 17 Communicating across cultures(1)Cultural references 95
Progression of Skills chart 96
Afterword 96
Interpreting texts 96
Text 20.1 Preface to Human Rights in China 96
Text 20.2 江泽民在香港回归祖国一周年庆祝大会上的讲话摘选 97
Text 20.3 To strengthen the role of the European Union 98
Lesson 21 Sociology 100
Theory What is simultaneous interpreting? 100
Comment An introduction to simultaneous interpreting 100
Unit 5 Shadowing,sight interpreting and coping tactics 100
Part Two Introduction to simultaneous interpreting 100
Theme Sociology and international relations 100
Skills Shadowing(1)Building up powers of retention 101
Shadowing(2)Multi-tasking 101
Sight interpreting 101
Practical tips One ear may be better than two 102
Two colleagues are better than one 102
Language issues Notes on practice texts and interpreting texts 102
Skills Coping tactics in comprehension 104
Lesson 22 International relations 104
Coping tactics in reconstruction 105
Professionalism 106
Afterword 107
Language issues 107
Additional texts Text 22.1 Remarks by President Clinton to the students andcommunity of Beijing University 107
Text 22.2 Address to the Fourth World Conference on Women—Boutros Boutros-Ghali 109
Text 22.3 在中国吸收外资研讨会上的讲话 国家经济贸易委员会 116
副秘书长 孟献刚 116