1 绪论 1
1.1 基于语料库的语言研究:重要性、必要性和可能性 1
1.2 基于语料库的语际语研究 4
1.3 本书各章概要 6
2 语际语研究回顾 9
2.1 语际语及其特征 9
2.2 对比分析 15
2.3 错误分析 20
2.3.1 错误类型分析 21
2.3.2 错误原因分析 26
2.3.3 错误分析:重要意义与不足之处 28
2.4 语际语研究:从迁移到跨语言影响 33
2.4.1 迁移的定义 33
2.4.2 从迁移研究到跨语言影响研究 35
2.4.3 迁移研究回顾 39
2.4.4 可迁移性 59
2.5 语际语研究方面的进展、存在问题与新的动态 61
3 语料库语言学:发展、方法与研究领域 65
3.1 语料库建设是基于语料库的语言研究的基础 65
3.1.1 语料库建设:发展、分类与原则 65
3.1.2 语料库建设:标注赋码与信息提取 69
3.2 语料库语言学的研究方法:定量分析与定性分析 82
3.3 基于语料库的语言研究 85
3.3.1 语料库在语言研究中的应用 85
3.3.2 基于语料库的语际语研究 87
4 课题设计 93
4.1 研究的基础、任务与方法 93
4.2 假设的验证 97
4.2.1 定量验证的假设 97
4.2.2 定性验证的假设 100
4.3 本研究课题中的语料库建设 102
4.3.1 英语专业学生语料库的建设 102
4.3.2 LOB语料库的抽样 105
4.4 语际语错误:定义与标注系统 106
4.4.1 错误的定义 106
4.4.2 错误标注系统的设计 107
4.5 错误赋码与数据提取 116
4.5.1 错误赋码 116
4.5.2 数据提取 117
4.6 学生写作错误的一些特征及其处理 119
5 学生语料库错误的定量分析 125
5.1 LOB语料库(抽样)与学生语料库的语言特征比较 125
5.2 学生写作错误的分布 136
5.2.1 学生写作错误的范围分布 136
5.2.2 学生写作错误的层次分布 139
5.2.3 学生写作错误的词类与结构分布 141
5.2.4 学生写作错误的类型分布 147
5.2.5 学生写作错误的原因分布 150
5.3. 学生写作错误的出现频率与作文质量之间的关系 152
5.3.1 写作质量与错误识别范围之间的关系 153
5.3.2 写作质量与错误层次之间的关系 154
5.3.3 写作质量与词类之间的关系 156
5.3.4 写作质量与错误类型之间的关系 158
5.3.5 写作质量与错误原因之间的关系 160
5.4 结论 163
6 实词错误与汉语影响 169
6.1 引言 169
6.2 英语和汉语中的实词特征比较 171
6.3 动词错误分析 178
6.3.1 及物动词与不及物动词的混淆 178
6.3.2 其他动词类型误用 183
6.3.3 语态错误 187
6.4 名词错误分析 190
6.4.1 可数名词与不可数名词的混淆 190
6.4.2 可数名词错误 193
6.4.3 名词类型误用 195
6.5 形容词错误分析 197
6.5.1 形容词形式与位置错误 197
6.5.2 形容词类型误用 199
6.6 结论 200
7 措词错误与汉语影响 205
7.1 引言 205
7.2 学生措词错误的语言学思考 206
7.3 词类错误分析 213
7.4 替代型错误分析 219
7.5 省略型错误分析 223
7.5.1 冠词省略引起的错误 224
7.5.2 其他结构词省略引起的错误 228
7.6 冗余型错误分析 231
7.7 结论 234
8 汉语知识对英语词汇组合的影响 237
8.1 引言 237
8.2 英语和汉语中的词汇组合特征比较 239
8.3 错误分析:数的一致问题 244
8.4 词汇搭配方面的错误 253
8.4.1 实词之间的搭配错误 253
8.4.2 实词与介词之间的搭配错误 257
8.5 结论 259
9 汉语知识对英语句式的影响 263
9.1 引言 263
9.2 英语句法与汉语句法 264
9.3 词序方面的错误分析 273
9.4 there be句型使用错误分析 278
9.5 结论 284
10 本课题的研究结果及其启示 289
10.1 本课题的研究结果 289
10.2 语际语研究方面的一些思考 297
10.2.1 对比分析与错误分析在语际语研究方面的作用 297
10.2.2 母语在外语学习中的作用 299
10.2.3 本课题的研究对外语教学的启示 302
附录 305
参考文献 324