图书介绍:书稿从语言类型学的角度,利用对比语言学的基本原理,对日汉指示词进行了系统的对比研究。本书稿突出特点是从语言类型学角度考察汉日两种语言的指示词(其中包括指示代词及人称代词)。在考察过程中首先重视使用指示代词的上下文语境。指示词的使用离不开上下文语境,因此本书稿非常重视对语境的分析。同时又从篇章分析的角度入手全面细致地考察日汉两种语言指示词(包括第三人称代词)的语用功能。其次是对指示词人文属性的关照。文化体系是一套价值系统和行为模式,具有外显的构架和隐形的构架,从根本上制约和指导人的思想行为。面对同一事物,不同母语使用者采用不同表达方式对其进行描述正是语言人文属性的一种表现。日汉两种语言的指示词在语篇中所表现出的差异恰恰就是语言人文属性的一种外在体现。因此,本书稿主要从认知、文化心态特征等方面揭示两种语言的指示词在篇章中所体现的特质。