《汉译英方法与佳作示范》PDF下载

  • 购买积分:11 如何计算积分?
  • 作  者:杨寿康,杨莹著
  • 出 版 社:长沙:中南大学出版社
  • 出版年份:2016
  • ISBN:9787548721802
  • 页数:255 页
图书介绍:本书分三个篇章,上篇共八章,包括汉英句型结构对比,汉译英的基本法则,汉译英的常用方法,如逻辑分析、分句、合句、长句翻译、改写和视角转换。中篇共八章,是关于不同类型文章的英译问题。下篇收集了有代表性的各种类型的文章及其译文14篇并作了解析。

上篇 汉译英的方法 3

第一章 汉译英概述 3

第一节 汉英语言句型结构对比 3

第二节 汉译英的几项基本法则 8

第二章 汉译英的方法 15

第一节 汉译英逻辑分析法 15

第二节 汉译英的分句法 19

第三节 汉译英的合句法 24

第四节 汉译英增减改写的技巧 30

第五节 汉译英长句的翻译 34

第六节 汉英翻译中的视角转换 42

第三章 不同类型文章的翻译 48

第一节 权威性文件的翻译 48

第二节 经济合同的翻译 54

第三节 文学翻译 60

第四节 中国古诗的翻译 64

第五节 呼唤型资料的翻译 70

第六节 科技文章的翻译 76

下篇 汉译英佳作示范 93

第一章 权威性文件译文与解析 93

增进相互了解加强友好合作 93

邓小平谈中国大陆和台湾和平统一的设想 106

中华人民共和国香港特别行政区基本法 115

中华人民共和国中外合资经营企业法 121

第二章 文学作品译文与解析 135

项脊轩志 135

雨 144

荷塘月色 152

背影 163

养花 173

献你一束花 180

第三章 呼唤性资料译文与解析 188

北大简介 188

她属于人民——悼作家丁玲 198

北海公园 207

神话世界九寨沟 209

初到中国旅游可到哪些地方 212

浮生六记·浪游记快 221

第四章 科技文章译文与赏析 227

信息技术 227

珍禽血雉 230

海洋可持续发展战略 232

数字地球与“3S”技术 240

未来网络发展的前景 249

参考文献 255